Naam Dhhiaavahu Sadh Sadhaa Har Har Man Rangae ||
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਰੰਗੇ ॥

This shabad sarab sukhaa mai bhaaliaa hari jeyvdu na koee is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Ang 396 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੬


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਮੈ ਭਾਲਿਆ ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਕੋਈ

Sarab Sukhaa Mai Bhaaliaa Har Jaevadd N Koee ||

I have pursued all pleasures, but none is as great as the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਤੁਠੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋਈ ॥੧॥

Gur Thuthae Thae Paaeeai Sach Saahib Soee ||1||

By the Pleasure of the Guru's Will, the True Lord Master is obtained. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾ

Balihaaree Gur Aapanae Sadh Sadh Kurabaanaa ||

I am a sacrifice to my Guru; I am forever and ever a sacrifice to Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਵਿਸਰਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਚਸਾ ਇਹੁ ਕੀਜੈ ਦਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Naam N Visaro Eik Khin Chasaa Eihu Keejai Dhaanaa ||1|| Rehaao ||

Please, grant me this one blessing, that I may never, even for an instant, forget Your Name. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਾਗਠੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ਹੈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ

Bhaagath Sachaa Soe Hai Jis Har Dhhan Anthar ||

How very fortunate are those who have the wealth of the Lord deep within the heart.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥

So Shhoottai Mehaa Jaal Thae Jis Gur Sabadh Niranthar ||2||

They escape from the great noose of death; they are permeated with the Word of the Guru's Shabad. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ

Gur Kee Mehimaa Kiaa Kehaa Gur Bibaek Sath Sar ||

How can I chant the Glorious Praises of the Guru? The Guru is the ocean of Truth and clear understanding.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਓਹੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਜੁਗਹ ਜੁਗੁ ਪੂਰਾ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥੩॥

Ouhu Aadh Jugaadhee Jugeh Jug Pooraa Paramaesar ||3||

He is the Perfect Transcendent Lord, from the very beginning, and throughout the ages. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਰੰਗੇ

Naam Dhhiaavahu Sadh Sadhaa Har Har Man Rangae ||

Meditating on the Naam, the Name of the Lord, forever and ever, my mind is filled with the Love of the Lord, Har, Har.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥੪॥੨॥੧੦੪॥

Jeeo Praan Dhhan Guroo Hai Naanak Kai Sangae ||4||2||104||

The Guru is my soul, my breath of life, and wealth; O Nanak, He is with me forever. ||4||2||104||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev