Aasaa Mehalaa 5 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੯੭
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਨਾਮੁ ਸੇ ਕਿਨੇਹਿਆ ॥
Jinhaa N Visarai Naam Sae Kinaehiaa ||
What are they like - those who do not forget the Naam, the Name of the Lord?
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮੂਲਿ ਸਾਂਈ ਜੇਹਿਆ ॥੧॥
Bhaedh N Jaanahu Mool Saanee Jaehiaa ||1||
Know that there is absolutely no difference; they are exactly like the Lord. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗਿ ਭੇਟਿਆ ॥
Man Than Hoe Nihaal Thumh Sang Bhaettiaa ||
The mind and body are enraptured, meeting with You, O Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਪਰਸਾਦਿ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਮੇਟਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sukh Paaeiaa Jan Parasaadh Dhukh Sabh Maettiaa ||1|| Rehaao ||
Peace is obtained, by the favor of the Lord's humble servant; all pains are taken away. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੇਤੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰੇ ਤਿੰਨ੍ਹ੍ਹ ਖੇ ॥
Jaethae Khandd Brehamandd Oudhhaarae Thinnh Khae ||
As many as are the continents of the world, so many have been saved.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਪੂਰੇ ਭਗਤ ਸੇ ॥੨॥
Jinh Man Vuthaa Aap Poorae Bhagath Sae ||2||
Those, in whose minds You Yourself dwell, O Lord, are the perfect devotees. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥
Jis No Mannae Aap Soee Maaneeai ||
Those whom You approve, are approved.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥
Pragatt Purakh Paravaan Sabh Thaaee Jaaneeai ||3||
Such a celebrated and honored person is known everywhere. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥
Dhinas Rain Aaraadhh Samhaalae Saah Saah ||
Day and night, with every breath to worship and adore the Lord
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੬॥੧੦੮॥
Naanak Kee Lochaa Poor Sachae Paathisaah ||4||6||108||
- please, O True Supreme King, fulfill this, Nanak's desire. ||4||6||108||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੦੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev