Kahu Naanak Bhav Saagar Thariou Bheae Puneeth Sareeraa ||4||5||127||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਸਰੀਰਾ ॥੪॥੫॥੧੨੭॥

This shabad nimakh kaam suaad kaarni koti dinas dukhu paavahi is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Ang 403 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੩


ਨਿਮਖ ਕਾਮ ਸੁਆਦ ਕਾਰਣਿ ਕੋਟਿ ਦਿਨਸ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ

Nimakh Kaam Suaadh Kaaran Kott Dhinas Dhukh Paavehi ||

For a moment of sexual pleasure, you shall suffer in pain for millions of days.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਰੀ ਮੁਹਤ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ॥੧॥

Gharee Muhath Rang Maanehi Fir Bahur Bahur Pashhuthaavehi ||1||

For an instant, you may savor pleasure, but afterwards, you shall regret it, again and again. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅੰਧੇ ਚੇਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇਆ

Andhhae Chaeth Har Har Raaeiaa ||

O blind man, meditate on the Lord, the Lord, your King.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੇਰਾ ਸੋ ਦਿਨੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thaeraa So Dhin Naerrai Aaeiaa ||1|| Rehaao ||

Your day is drawing near. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪਲਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੇਖਿ ਭੂਲੋ ਆਕ ਨੀਮ ਕੋ ਤੂੰਮਰੁ

Palak Dhrisatt Dhaekh Bhoolo Aak Neem Ko Thoonmar ||

You are deceived, beholding with your eyes, the bitter melon and swallow-wort.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੈਸਾ ਸੰਗੁ ਬਿਸੀਅਰ ਸਿਉ ਹੈ ਰੇ ਤੈਸੋ ਹੀ ਇਹੁ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹੁ ॥੨॥

Jaisaa Sang Biseear Sio Hai Rae Thaiso Hee Eihu Par Grihu ||2||

But, like the companionship of a poisonous snake, so is the desire for another's spouse. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬੈਰੀ ਕਾਰਣਿ ਪਾਪ ਕਰਤਾ ਬਸਤੁ ਰਹੀ ਅਮਾਨਾ

Bairee Kaaran Paap Karathaa Basath Rehee Amaanaa ||

For the sake of your enemy, you commit sins, while you neglect the reality of your faith.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਜਾਹਿ ਤਿਨ ਹੀ ਸਿਉ ਸੰਗੀ ਸਾਜਨ ਸਿਉ ਬੈਰਾਨਾ ॥੩॥

Shhodd Jaahi Thin Hee Sio Sangee Saajan Sio Bairaanaa ||3||

Your friendship is with those who abandon you, and you are angry with your friends. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ਇਹੈ ਬਿਧਿ ਬਿਆਪਿਓ ਸੋ ਉਬਰਿਓ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ

Sagal Sansaar Eihai Bidhh Biaapiou So Oubariou Jis Gur Pooraa ||

The entire world is entangled in this way; he alone is saved, who has the Perfect Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਸਰੀਰਾ ॥੪॥੫॥੧੨੭॥

Kahu Naanak Bhav Saagar Thariou Bheae Puneeth Sareeraa ||4||5||127||

Says Nanak, I have crossed over the terrifying world-ocean; my body has become sanctified. ||4||5||127||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੨੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev