Bhai Paavak Paar Paraan Haan ||
ਭੈ ਪਾਵਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

This shabad mansaa eyk maani haann is by Guru Arjan Dev in Raag Asa Aasavaree on Ang 409 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ

Aasaavaree Mehalaa 5 ||

Aasaavaree, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਮਨਸਾ ਏਕ ਮਾਨਿ ਹਾਂ

Manasaa Eaek Maan Haan ||

Cherish one desire only:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਿਉ ਨੇਤ ਧਿਆਨਿ ਹਾਂ

Gur Sio Naeth Dhhiaan Haan ||

Meditate continually on the Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗਿਆਨਿ ਹਾਂ

Dhrirr Santh Manth Giaan Haan ||

Install the wisdom of the Saints' Mantra.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਚਰਾਨਿ ਹਾਂ

Saevaa Gur Charaan Haan ||

Serve the Feet of the Guru,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Tho Mileeai Gur Kirapaan Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

And you shall meet Him, by Guru's Grace, O my mind. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਟੂਟੇ ਅਨ ਭਰਾਨਿ ਹਾਂ

Ttoottae An Bharaan Haan ||

All doubts are dispelled,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਵਿਓ ਸਰਬ ਥਾਨਿ ਹਾਂ

Raviou Sarab Thhaan Haan ||

And the Lord is seen to be pervading all places.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਿਓ ਜਮ ਭਇਆਨਿ ਹਾਂ

Lehiou Jam Bhaeiaan Haan ||

The fear of death is dispelled,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਾਇਓ ਪੇਡ ਥਾਨਿ ਹਾਂ

Paaeiou Paedd Thhaan Haan ||

And the primal place is obtained.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਚੂਕੀ ਸਗਲ ਕਾਨਿ ॥੧॥

Tho Chookee Sagal Kaan ||1||

Then, all subservience is removed. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਨੋ ਜਿਸੁ ਮਥਾਨਿ ਹਾਂ

Lehano Jis Mathhaan Haan ||

One who has such destiny recorded upon his forehead, obtains it;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਭੈ ਪਾਵਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਿ ਹਾਂ

Bhai Paavak Paar Paraan Haan ||

He crosses over the terrifying ocean of fire.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਿਸਹਿ ਥਾਨਿ ਹਾਂ

Nij Ghar Thisehi Thhaan Haan ||

He obtains a place in the home of his own self,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸ ਰਸਹਿ ਮਾਨਿ ਹਾਂ

Har Ras Rasehi Maan Haan ||

And enjoys the most sublime essence of the Lord's essence.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਭੁਖਾਨਿ ਹਾਂ

Laathhee This Bhukhaan Haan ||

His hunger is appeased;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੨॥੧੫੮॥

Naanak Sehaj Samaaeiou Rae Manaa ||2||2||158||

Nanak, he is absorbed in celestial peace, O my mind. ||2||2||158||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੮) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev