Jothee Joth Milaavanehaaraa ||5||
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੫॥

This shabad utri avghati sarvari nhhaavai is by Guru Nanak Dev in Raag Asa on Ang 411 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ

Raag Aasaa Mehalaa 1 Asattapadheeaa Ghar 2

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਉਤਰਿ ਅਵਘਟਿ ਸਰਵਰਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵੈ

Outhar Avaghatt Saravar Nhaavai ||

He descends the treacherous precipice, to bathe in the cleansing pool;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਕੈ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ

Bakai N Bolai Har Gun Gaavai ||

Without speaking or saying anything, he sings the Glorious Praises of the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲੁ ਆਕਾਸੀ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ

Jal Aakaasee Sunn Samaavai ||

Like water vapor in the sky, he remains absorbed in the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸੁ ਸਤੁ ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Ras Sath Jhol Mehaa Ras Paavai ||1||

He churns the true pleasures to obtain the supreme nectar. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਸੁਨਹੁ ਅਭ ਮੋਰੇ

Aisaa Giaan Sunahu Abh Morae ||

Listen to such spiritual wisdom, O my mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਠਉਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bharipur Dhhaar Rehiaa Sabh Thourae ||1|| Rehaao ||

The Lord is totally pervading and permeating all places. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਬ੍ਰਤੁ ਨੇਮੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ

Sach Brath Naem N Kaal Santhaavai ||

One who makes Truthfulness his fast and religious vows, does not suffer the pain of death.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਕਰੋਧੁ ਜਲਾਵੈ

Sathigur Sabadh Karodhh Jalaavai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, he burns away his anger.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਗਨਿ ਨਿਵਾਸਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵੈ

Gagan Nivaas Samaadhh Lagaavai ||

He dwells in the Tenth Gate, immersed in the Samaadhi of deep meditation.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

Paaras Paras Param Padh Paavai ||2||

Touching the philosopher's stone, he obtains the supreme status. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਮਨ ਕਾਰਣਿ ਤਤੁ ਬਿਲੋਵੈ

Sach Man Kaaran Thath Bilovai ||

For the benefit of the mind, churn the true essence of reality;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਭਰ ਸਰਵਰਿ ਮੈਲੁ ਧੋਵੈ

Subhar Saravar Mail N Dhhovai ||

Bathing in the over-flowing tank of nectar, filth is washed away.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੈ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ

Jai Sio Raathaa Thaiso Hovai ||

We become like the One with whom we are imbued.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥੩॥

Aapae Karathaa Karae S Hovai ||3||

Whatever the Creator does, comes to pass. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਵੈ

Gur Hiv Seethal Agan Bujhaavai ||

The Guru is cool and soothing like ice; He puts out the fire of the mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਵੈ

Saevaa Surath Bibhooth Charraavai ||

Smear your body with the ashes of dedicated service,

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਸਨੁ ਆਪਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵੈ

Dharasan Aap Sehaj Ghar Aavai ||

And live in the home of peace - make this your religious order.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵੈ ॥੪॥

Niramal Baanee Naadh Vajaavai ||4||

Let the Immaculate Bani of the Word be your playing of the flute. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਰਾ

Anthar Giaan Mehaa Ras Saaraa ||

Spiritual wisdom within is the supreme, sublime nectar.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ

Theerathh Majan Gur Veechaaraa ||

Contemplation of the Guru is one's bathing at holy places of pilgrimage.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਥਾਨੁ ਮੁਰਾਰਾ

Anthar Poojaa Thhaan Muraaraa ||

Worship and adoration within is the Lord's dwelling.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੫॥

Jothee Joth Milaavanehaaraa ||5||

He is the One who blends one's light with the Divine Light. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਮਤਿ ਏਕੈ ਭਾਇ

Ras Rasiaa Math Eaekai Bhaae ||

He delights in the delightful wisdom of loving the One Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਖਤ ਨਿਵਾਸੀ ਪੰਚ ਸਮਾਇ

Thakhath Nivaasee Panch Samaae ||

He is one of the self-elect - he merges with the Lord, who occupies the throne.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਖਸਮ ਰਜਾਇ

Kaar Kamaaee Khasam Rajaae ||

He performs his works in obedience to the Will of his Lord and Master.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥੬॥

Avigath Naathh N Lakhiaa Jaae ||6||

The Unknowable Lord cannot be understood. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਜਲ ਤੇ ਦੂਰਿ

Jal Mehi Oupajai Jal Thae Dhoor ||

The lotus originates in the water, and yet it remains distinct from the water.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Jal Mehi Joth Rehiaa Bharapoor ||

Just so, the Divine Light pervades and permeates the water of the world.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ

Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||

Who is near, and who is far away?

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਧਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੭॥

Nidhh Gun Gaavaa Dhaekh Hadhoor ||7||

I sing the Glories of the Lord, the treasure of virtue; I behold Him ever-present. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਕੋਇ

Anthar Baahar Avar N Koe ||

Inwardly and outwardly, there is none other than Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ

Jo This Bhaavai So Fun Hoe ||

Whatever pleases Him, comes to pass.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ

Sun Bharathhar Naanak Kehai Beechaar ||

Listen, O Bharthari Yogi - Nanak speaks after deliberation;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥

Niramal Naam Maeraa Aadhhaar ||8||1||

The Immaculate Name is my only Support. ||8||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev