Jal Mehi Oupajai Jal Thae Dhoor ||
ਜਲ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਜਲ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥

This shabad utri avghati sarvari nhhaavai is by Guru Nanak Dev in Raag Asa on Ang 411 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ

Raag Aasaa Mehalaa 1 Asattapadheeaa Ghar 2

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੧੧


ਉਤਰਿ ਅਵਘਟਿ ਸਰਵਰਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵੈ

Outhar Avaghatt Saravar Nhaavai ||

He descends the treacherous precipice, to bathe in the cleansing pool;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਕੈ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ

Bakai N Bolai Har Gun Gaavai ||

Without speaking or saying anything, he sings the Glorious Praises of the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲੁ ਆਕਾਸੀ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ

Jal Aakaasee Sunn Samaavai ||

Like water vapor in the sky, he remains absorbed in the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸੁ ਸਤੁ ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Ras Sath Jhol Mehaa Ras Paavai ||1||

He churns the true pleasures to obtain the supreme nectar. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਸੁਨਹੁ ਅਭ ਮੋਰੇ

Aisaa Giaan Sunahu Abh Morae ||

Listen to such spiritual wisdom, O my mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਠਉਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bharipur Dhhaar Rehiaa Sabh Thourae ||1|| Rehaao ||

The Lord is totally pervading and permeating all places. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਬ੍ਰਤੁ ਨੇਮੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ

Sach Brath Naem N Kaal Santhaavai ||

One who makes Truthfulness his fast and religious vows, does not suffer the pain of death.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਕਰੋਧੁ ਜਲਾਵੈ

Sathigur Sabadh Karodhh Jalaavai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, he burns away his anger.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਗਨਿ ਨਿਵਾਸਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵੈ

Gagan Nivaas Samaadhh Lagaavai ||

He dwells in the Tenth Gate, immersed in the Samaadhi of deep meditation.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

Paaras Paras Param Padh Paavai ||2||

Touching the philosopher's stone, he obtains the supreme status. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਮਨ ਕਾਰਣਿ ਤਤੁ ਬਿਲੋਵੈ

Sach Man Kaaran Thath Bilovai ||

For the benefit of the mind, churn the true essence of reality;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਭਰ ਸਰਵਰਿ ਮੈਲੁ ਧੋਵੈ

Subhar Saravar Mail N Dhhovai ||

Bathing in the over-flowing tank of nectar, filth is washed away.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੈ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ

Jai Sio Raathaa Thaiso Hovai ||

We become like the One with whom we are imbued.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥੩॥

Aapae Karathaa Karae S Hovai ||3||

Whatever the Creator does, comes to pass. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਵੈ

Gur Hiv Seethal Agan Bujhaavai ||

The Guru is cool and soothing like ice; He puts out the fire of the mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਵੈ

Saevaa Surath Bibhooth Charraavai ||

Smear your body with the ashes of dedicated service,

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਸਨੁ ਆਪਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵੈ

Dharasan Aap Sehaj Ghar Aavai ||

And live in the home of peace - make this your religious order.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵੈ ॥੪॥

Niramal Baanee Naadh Vajaavai ||4||

Let the Immaculate Bani of the Word be your playing of the flute. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਰਾ

Anthar Giaan Mehaa Ras Saaraa ||

Spiritual wisdom within is the supreme, sublime nectar.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ

Theerathh Majan Gur Veechaaraa ||

Contemplation of the Guru is one's bathing at holy places of pilgrimage.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਥਾਨੁ ਮੁਰਾਰਾ

Anthar Poojaa Thhaan Muraaraa ||

Worship and adoration within is the Lord's dwelling.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੫॥

Jothee Joth Milaavanehaaraa ||5||

He is the One who blends one's light with the Divine Light. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਮਤਿ ਏਕੈ ਭਾਇ

Ras Rasiaa Math Eaekai Bhaae ||

He delights in the delightful wisdom of loving the One Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਖਤ ਨਿਵਾਸੀ ਪੰਚ ਸਮਾਇ

Thakhath Nivaasee Panch Samaae ||

He is one of the self-elect - he merges with the Lord, who occupies the throne.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਖਸਮ ਰਜਾਇ

Kaar Kamaaee Khasam Rajaae ||

He performs his works in obedience to the Will of his Lord and Master.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥੬॥

Avigath Naathh N Lakhiaa Jaae ||6||

The Unknowable Lord cannot be understood. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਜਲ ਤੇ ਦੂਰਿ

Jal Mehi Oupajai Jal Thae Dhoor ||

The lotus originates in the water, and yet it remains distinct from the water.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Jal Mehi Joth Rehiaa Bharapoor ||

Just so, the Divine Light pervades and permeates the water of the world.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ

Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||

Who is near, and who is far away?

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਧਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੭॥

Nidhh Gun Gaavaa Dhaekh Hadhoor ||7||

I sing the Glories of the Lord, the treasure of virtue; I behold Him ever-present. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਕੋਇ

Anthar Baahar Avar N Koe ||

Inwardly and outwardly, there is none other than Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ

Jo This Bhaavai So Fun Hoe ||

Whatever pleases Him, comes to pass.

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ

Sun Bharathhar Naanak Kehai Beechaar ||

Listen, O Bharthari Yogi - Nanak speaks after deliberation;

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥

Niramal Naam Maeraa Aadhhaar ||8||1||

The Immaculate Name is my only Support. ||8||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੨ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Nanak Dev