Naanak Naam Hiradhai Vasai Bhai Bhagathee Naam Savaar ||9||14||36||
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਿ ॥੯॥੧੪॥੩੬॥

This shabad sabdau hee bhagat jaapdey jinhh kee baanee sachee hoi is by Guru Amar Das in Raag Asa on Ang 429 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Aasaa Mehalaa 3 ||

Aasaa, Third Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੨੯


ਸਬਦੌ ਹੀ ਭਗਤ ਜਾਪਦੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਚੀ ਹੋਇ

Sabadha Hee Bhagath Jaapadhae Jinh Kee Baanee Sachee Hoe ||

Through the Word of the Shabad, the devotees are known; their words are true.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਇਆ ਨਾਉ ਮੰਨਿਆ ਸਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥

Vichahu Aap Gaeiaa Naao Manniaa Sach Milaavaa Hoe ||1||

They eradicate ego from within themselves; they surrender to the Naam, the Name of the Lord, and meet with the True One. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਪਤਿ ਹੋਇ

Har Har Naam Jan Kee Path Hoe ||

Through the Name of the Lord, Har, Har, His humble servants obtain honor.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Amar Das


ਸਫਲੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Safal Thinhaa Kaa Janam Hai Thinh Maanai Sabh Koe ||1|| Rehaao ||

How blessed is their coming into the world! Everyone adores them. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਭਿਮਾਨੁ

Houmai Maeraa Jaath Hai Ath Krodhh Abhimaan ||

Ego, self-centeredness, excessive anger and pride are the lot of mankind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Amar Das


ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਜਾਤਿ ਜਾਇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੨॥

Sabadh Marai Thaa Jaath Jaae Jothee Joth Milai Bhagavaan ||2||

If one dies in the Word of the Shabad, then he is rid of this, and his light is merged into the Light of the Lord God. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Amar Das


ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ

Pooraa Sathigur Bhaettiaa Safal Janam Hamaaraa ||

Meeting with the Perfect True Guru, my life has been blessed.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Amar Das


ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ਭਰੇ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰਾ ॥੩॥

Naam Navai Nidhh Paaeiaa Bharae Akhutt Bhanddaaraa ||3||

I have obtained the nine treasures of the Naam, and my storehouse is inexhaustible, filled to overflowing. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Amar Das


ਆਵਹਿ ਇਸੁ ਰਾਸੀ ਕੇ ਵਾਪਾਰੀਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ

Aavehi Eis Raasee Kae Vaapaareeeae Jinhaa Naam Piaaraa ||

Those who love the Naam come as dealers in the merchandise of the Naam.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥

Guramukh Hovai So Dhhan Paaeae Thinhaa Anthar Sabadh Veechaaraa ||4||

Those who become Gurmukh obtain this wealth; deep within, they contemplate the Shabad. ||4||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Amar Das


ਭਗਤੀ ਸਾਰ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖ ਅਹੰਕਾਰੀ

Bhagathee Saar N Jaananhee Manamukh Ahankaaree ||

The egotistical, self-willed manmukhs do not appreciate the value of devotional worship.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Amar Das


ਧੁਰਹੁ ਆਪਿ ਖੁਆਇਅਨੁ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੫॥

Dhhurahu Aap Khuaaeian Jooai Baajee Haaree ||5||

The Primal Lord Himself has beguiled them; they lose their lives in the gamble. ||5||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਪਿਆਰੈ ਭਗਤਿ ਹੋਵਈ ਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਰੀਰਿ

Bin Piaarai Bhagath N Hovee Naa Sukh Hoe Sareer ||

Without loving affection, devotional worship is not possible, and the body cannot be at peace.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Amar Das


ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਮਨ ਧੀਰਿ ॥੬॥

Praem Padhaarathh Paaeeai Gur Bhagathee Man Dhheer ||6||

The wealth of love is obtained from the Guru; through devotion, the mind becomes steady. ||6||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਭਗਤਿ ਕਰਾਏ ਸੋ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ

Jis No Bhagath Karaaeae So Karae Gur Sabadh Veechaar ||

He alone performs devotional worship, whom the Lord so blesses; he contemplates the Word of the Guru's Shabad.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Amar Das


ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥੭॥

Hiradhai Eaeko Naam Vasai Houmai Dhubidhhaa Maar ||7||

The One Name abides in his heart, and he conquers his ego and duality. ||7||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Amar Das


ਭਗਤਾ ਕੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ਏਕੋੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਲਏ ਸਵਾਰਿ

Bhagathaa Kee Jath Path Eaekuo Naam Hai Aapae Leae Savaar ||

The One Name is the social status and honor of the devotees; the Lord Himself adorns them.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Amar Das


ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਤਿਸ ਕੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥੮॥

Sadhaa Saranaaee This Kee Jio Bhaavai Thio Kaaraj Saar ||8||

They remain forever in the Protection of His Sanctuary. As it pleases His Will, He arranges their affairs. ||8||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Amar Das


ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਅਲਾਹ ਦੀ ਜਾਪੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ

Bhagath Niraalee Alaah Dhee Jaapai Gur Veechaar ||

The worship of the Lord is unique - it is known only by reflecting upon the Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਿ ॥੯॥੧੪॥੩੬॥

Naanak Naam Hiradhai Vasai Bhai Bhagathee Naam Savaar ||9||14||36||

O Nanak, one whose mind is filled with the Naam, through the Lord's Fear and devotion, is embellished with the Naam. ||9||14||36||

ਆਸਾ (ਮਃ ੩) ਅਸਟ (੩੬) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Amar Das