Har Anmrith Bhinnae Loeinaa Man Praem Rathannaa Raam Raajae ||
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੇ ਲੋਇਣਾ ਮਨੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੪੮
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪ ॥
Aasaa Mehalaa 4 Shhanth Ghar 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House:
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੪੮
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੇ ਲੋਇਣਾ ਮਨੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Anmrith Bhinnae Loeinaa Man Praem Rathannaa Raam Raajae ||
My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das
ਮਨੁ ਰਾਮਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਸੋਵਿੰਨਾ ॥
Man Raam Kasavattee Laaeiaa Kanchan Sovinnaa ||
The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੋ ਭਿੰਨਾ ॥
Guramukh Rang Chalooliaa Maeraa Man Thano Bhinnaa ||
As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥
Jan Naanak Musak Jhakoliaa Sabh Janam Dhhan Dhhannaa ||1||
Servant Nanak is drenched with His Fragrance; blessed, blessed is his entire life. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Praem Baanee Man Maariaa Aneeaalae Aneeaa Raam Raajae ||
The Bani of the Lord's Love is the pointed arrow, which has pierced my mind, O Lord King.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥
Jis Laagee Peer Piranm Kee So Jaanai Jareeaa ||
Only those who feel the pain of this love, know how to endure it.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਆਖੀਐ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਮਰੀਆ ॥
Jeevan Mukath So Aakheeai Mar Jeevai Mareeaa ||
Those who die, and remain dead while yet alive, are said to be Jivan Mukta, liberated while yet alive.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਆ ॥੨॥
Jan Naanak Sathigur Mael Har Jag Dhuthar Thareeaa ||2||
O Lord, unite servant Nanak with the True Guru, that he may cross over the terrifying world-ocean. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮਿਲੁ ਗੋਵਿੰਦ ਰੰਗਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Ham Moorakh Mugadhh Saranaagathee Mil Govindh Rangaa Raam Raajae ||
I am foolish and ignorant, but I have taken to His Sanctuary; may I merge in the Love of the Lord of the Universe, O Lord King.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਇਕ ਮੰਗਾ ॥
Gur Poorai Har Paaeiaa Har Bhagath Eik Mangaa ||
Through the Perfect Guru, I have obtained the Lord, and I beg for the one blessing of devotion to the Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥
Maeraa Man Than Sabadh Vigaasiaa Jap Anath Tharangaa ||
My mind and body blossom forth through the Word of the Shabad; I meditate on the Lord of infinite waves.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਤਸੰਗਾ ॥੩॥
Mil Santh Janaa Har Paaeiaa Naanak Sathasangaa ||3||
Meeting with the humble Saints, Nanak finds the Lord, in the Sat Sangat, the True Congregation. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Dheen Dhaeiaal Sun Baenathee Har Prabh Har Raaeiaa Raam Raajae ||
O Merciful to the meek, hear my prayer, O Lord God; You are my Master, O Lord King.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉ ਮਾਗਉ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
Ho Maago Saran Har Naam Kee Har Har Mukh Paaeiaa ||
I beg for the Sanctuary of the Lord's Name, Har, Har; please, place it in my mouth.
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਇਆ ॥
Bhagath Vashhal Har Biradh Hai Har Laaj Rakhaaeiaa ||
It is the Lord's natural way to love His devotees; O Lord, please preserve my honor!
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਆ ॥੪॥੮॥੧੫॥
Jan Naanak Saranaagathee Har Naam Tharaaeiaa ||4||8||15||
Servant Nanak has entered His Sanctuary, and has been saved by the Name of the Lord. ||4||8||15||
ਆਸਾ (ਮਃ ੪) ਛੰਤ( ੧੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੪੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das