Purakhaan Birakhaan Theerathhaan Thattaan Maeghaan Khaethaanh ||
ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥

This shabad purkhaann birkhaann teerthaann tataann meyghaann kheytaannh is by Guru Nanak Dev in Raag Asa on Ang 467 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਃ

Salok Ma 1 ||

Shalok, First Mehl:

ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬੭


ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ

Purakhaan Birakhaan Theerathhaan Thattaan Maeghaan Khaethaanh ||

Men, trees, sacred shrines of pilgrimage, banks of sacred rivers, clouds, fields,

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ

Dheepaan Loaaan Manddalaan Khanddaan Varabhanddaanh ||

Islands, continents, worlds, solar systems, and universes;

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ

Anddaj Jaeraj Outhabhujaan Khaanee Saethajaanh ||

The four sources of creation - born of eggs, born of the womb, born of the earth and born of sweat;

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ

So Mith Jaanai Naanakaa Saraan Maeraan Janthaah ||

Oceans, mountains, and all beings - O Nanak, He alone knows their condition.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ

Naanak Janth Oupaae Kai Sanmaalae Sabhanaah ||

O Nanak, having created the living beings, He cherishes them all.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ

Jin Karathai Karanaa Keeaa Chinthaa Bh Karanee Thaah ||

The Creator who created the creation, takes care of it as well.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ

So Karathaa Chinthaa Karae Jin Oupaaeiaa Jag ||

He, the Creator who formed the world, cares for it.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ

This Johaaree Suasath This This Dheebaan Abhag ||

Unto Him I bow and offer my reverence; His Royal Court is eternal.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ ॥੧॥

Naanak Sachae Naam Bin Kiaa Ttikaa Kiaa Thag ||1||

O Nanak, without the True Name, of what use is the frontal mark of the Hindus, or their sacred thread? ||1||

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮਃ

Ma 1 ||

First Mehl:

ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬੭


ਲਖ ਨੇਕੀਆ ਚੰਗਿਆਈਆ ਲਖ ਪੁੰਨਾ ਪਰਵਾਣੁ

Lakh Naekeeaa Changiaaeeaa Lakh Punnaa Paravaan ||

Hundreds of thousands of virtues and good actions, and hundreds of thousands of blessed charities,

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲਖ ਤਪ ਉਪਰਿ ਤੀਰਥਾਂ ਸਹਜ ਜੋਗ ਬੇਬਾਣ

Lakh Thap Oupar Theerathhaan Sehaj Jog Baebaan ||

Hundreds of thousands of penances at sacred shrines, and the practice of Sehj Yoga in the wilderness,

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲਖ ਸੂਰਤਣ ਸੰਗਰਾਮ ਰਣ ਮਹਿ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਣ

Lakh Soorathan Sangaraam Ran Mehi Shhuttehi Paraan ||

Hundreds of thousands of courageous actions and giving up the breath of life on the field of battle,

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲਖ ਸੁਰਤੀ ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੜੀਅਹਿ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ

Lakh Surathee Lakh Giaan Dhhiaan Parreeahi Paath Puraan ||

Hundreds of thousands of divine understandings, hundreds of thousands of divine wisdoms and meditations and readings of the Vedas and the Puraanas

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਲਿਖਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੁ

Jin Karathai Karanaa Keeaa Likhiaa Aavan Jaan ||

- before the Creator who created the creation, and who ordained coming and going,

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਤੀ ਮਿਥਿਆ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥

Naanak Mathee Mithhiaa Karam Sachaa Neesaan ||2||

O Nanak, all these things are false. True is the Insignia of His Grace. ||2||

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੮) ਸ. (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਆਸਾ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੬੭


ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ

Sachaa Saahib Eaek Thoon Jin Sacho Sach Varathaaeiaa ||

You alone are the True Lord. The Truth of Truths is pervading everywhere.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਤਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ

Jis Thoon Dhaehi This Milai Sach Thaa Thinhee Sach Kamaaeiaa ||

He alone receives the Truth, unto whom You give it; then, he practices Truth.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਵਸਾਇਆ

Sathigur Miliai Sach Paaeiaa Jinh Kai Hiradhai Sach Vasaaeiaa ||

Meeting the True Guru, Truth is found. In His Heart, Truth is abiding.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮੂਰਖ ਸਚੁ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ

Moorakh Sach N Jaananhee Manamukhee Janam Gavaaeiaa ||

The fools do not know the Truth. The self-willed manmukhs waste their lives away in vain.

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥੮॥

Vich Dhuneeaa Kaahae Aaeiaa ||8||

Why have they even come into the world? ||8||

ਆਸਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev