Lankaa Saa Kott Samundh See Khaaee ||
ਲੰਕਾ ਸਾ ਕੋਟੁ ਸਮੁੰਦ ਸੀ ਖਾਈ ॥

This shabad lankaa saa kotu samund see khaaee is by Bhagat Kabir in Raag Asa on Ang 481 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ

Aasaa ||

Aasaa:

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੧


ਲੰਕਾ ਸਾ ਕੋਟੁ ਸਮੁੰਦ ਸੀ ਖਾਈ

Lankaa Saa Kott Samundh See Khaaee ||

A fortress like that of Sri Lanka, with the ocean as a moat around it

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Kabir


ਤਿਹ ਰਾਵਨ ਘਰ ਖਬਰਿ ਪਾਈ ॥੧॥

Thih Raavan Ghar Khabar N Paaee ||1||

- there is no news about that house of Raavan. ||1||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਰਹਾਈ

Kiaa Maago Kishh Thhir N Rehaaee ||

What shall I ask for? Nothing is permanent.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Kabir


ਦੇਖਤ ਨੈਨ ਚਲਿਓ ਜਗੁ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dhaekhath Nain Chaliou Jag Jaaee ||1|| Rehaao ||

I see with my eyes that the world is passing away. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Kabir


ਇਕੁ ਲਖੁ ਪੂਤ ਸਵਾ ਲਖੁ ਨਾਤੀ

Eik Lakh Pooth Savaa Lakh Naathee ||

Thousands of sons and thousands of grandsons

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Kabir


ਤਿਹ ਰਾਵਨ ਘਰ ਦੀਆ ਬਾਤੀ ॥੨॥

Thih Raavan Ghar Dheeaa N Baathee ||2||

- but in that house of Raavan, the lamps and wicks have gone out. ||2||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Kabir


ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਜਾ ਕੇ ਤਪਤ ਰਸੋਈ

Chandh Sooraj Jaa Kae Thapath Rasoee ||

The moon and the sun cooked his food.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Kabir


ਬੈਸੰਤਰੁ ਜਾ ਕੇ ਕਪਰੇ ਧੋਈ ॥੩॥

Baisanthar Jaa Kae Kaparae Dhhoee ||3||

The fire washed his clothes. ||3||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Kabir


ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਬਸਾਈ

Guramath Raamai Naam Basaaee ||

Under Guru's Instructions, one whose mind is filled with the Lord's Name,

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Kabir


ਅਸਥਿਰੁ ਰਹੈ ਕਤਹੂੰ ਜਾਈ ॥੪॥

Asathhir Rehai N Kathehoon Jaaee ||4||

Becomes permanent, and does not go anywhere. ||4||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Kabir


ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਲੋਈ

Kehath Kabeer Sunahu Rae Loee ||

Says Kabeer, listen, people:

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Kabir


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਈ ॥੫॥੮॥੨੧॥

Raam Naam Bin Mukath N Hoee ||5||8||21||

Without the Lord's Name, no one is liberated. ||5||8||21||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Kabir