Jo Mai Roop Keeeae Bahuthaerae Ab Fun Roop N Hoee ||
ਜਉ ਮੈ ਰੂਪ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ਅਬ ਫੁਨਿ ਰੂਪੁ ਨ ਹੋਈ ॥

This shabad jau mai roop keeey bahuteyrey ab phuni roopu na hoee is by Bhagat Kabir in Raag Asa on Ang 482 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ

Aasaa ||

Aasaa:

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੩


ਜਉ ਮੈ ਰੂਪ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ਅਬ ਫੁਨਿ ਰੂਪੁ ਹੋਈ

Jo Mai Roop Keeeae Bahuthaerae Ab Fun Roop N Hoee ||

In the past, I have taken many forms, but I shall not take form again.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Bhagat Kabir


ਤਾਗਾ ਤੰਤੁ ਸਾਜੁ ਸਭੁ ਥਾਕਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਸਿ ਹੋਈ ॥੧॥

Thaagaa Thanth Saaj Sabh Thhaakaa Raam Naam Bas Hoee ||1||

The strings and wires of the musical instrument are worn out, and I am in the power of the Lord's Name. ||1||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Asa Bhagat Kabir


ਅਬ ਮੋਹਿ ਨਾਚਨੋ ਆਵੈ

Ab Mohi Naachano N Aavai ||

Now, I no longer dance to the tune.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੧
Raag Asa Bhagat Kabir


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮੰਦਰੀਆ ਬਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Maeraa Man Mandhareeaa N Bajaavai ||1|| Rehaao ||

My mind no longer beats the drum. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Kabir


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਾਇਆ ਲੈ ਜਾਰੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਾਗਰਿ ਫੂਟੀ

Kaam Krodhh Maaeiaa Lai Jaaree Thrisanaa Gaagar Foottee ||

I have burnt away sexual desire, anger and attachment to Maya, and the pitcher of my desires has burst.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Kabir


ਕਾਮ ਚੋਲਨਾ ਭਇਆ ਹੈ ਪੁਰਾਨਾ ਗਇਆ ਭਰਮੁ ਸਭੁ ਛੂਟੀ ॥੨॥

Kaam Cholanaa Bhaeiaa Hai Puraanaa Gaeiaa Bharam Sabh Shhoottee ||2||

The gown of sensuous pleasures is worn out, and all my doubts have been dispelled. ||2||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Kabir


ਸਰਬ ਭੂਤ ਏਕੈ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ਚੂਕੇ ਬਾਦ ਬਿਬਾਦਾ

Sarab Bhooth Eaekai Kar Jaaniaa Chookae Baadh Bibaadhaa ||

I look upon all beings alike, and my conflict and strife are ended.

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਭਏ ਰਾਮ ਪਰਸਾਦਾ ॥੩॥੬॥੨੮॥

Kehi Kabeer Mai Pooraa Paaeiaa Bheae Raam Parasaadhaa ||3||6||28||

Says Kabeer, when the Lord showed His Favor, I obtained Him, the Perfect One. ||3||6||28||

ਆਸਾ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੩ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Kabir