Bikh Fal Sanch Bharae Man Aisae Param Purakh Prabh Man Bisarae ||2||
ਬਿਖੁ ਫਲ ਸੰਚਿ ਭਰੇ ਮਨ ਐਸੇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਮਨ ਬਿਸਰੇ ॥੨॥

This shabad bhramat phirat bahu janam bilaaney tanu manu dhanu nahee dheerey is by Bhagat Dhanna in Raag Asa on Ang 487 of Sri Guru Granth Sahib.

ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਧੰਨੇ ਜੀ ਕੀ

Aasaa Baanee Bhagath Dhhannae Jee Kee

Aasaa, The Word Of Devotee Dhanna Jee:

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੭


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੮੭


ਭ੍ਰਮਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁ ਜਨਮ ਬਿਲਾਨੇ ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੇ

Bhramath Firath Bahu Janam Bilaanae Than Man Dhhan Nehee Dhheerae ||

I wandered through countless incarnations, but mind, body and wealth never remain stable.

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਲਾਲਚ ਬਿਖੁ ਕਾਮ ਲੁਬਧ ਰਾਤਾ ਮਨਿ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Laalach Bikh Kaam Lubadhh Raathaa Man Bisarae Prabh Heerae ||1|| Rehaao ||

Attached to, and stained by the poisons of sexual desire and greed, the mind has forgotten the jewel of the Lord. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਬਿਖੁ ਫਲ ਮੀਠ ਲਗੇ ਮਨ ਬਉਰੇ ਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ਜਾਨਿਆ

Bikh Fal Meeth Lagae Man Bourae Chaar Bichaar N Jaaniaa ||

The poisonous fruit seems sweet to the demented mind, which does not know the difference between good and evil.

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਗੁਨ ਤੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢੀ ਅਨ ਭਾਂਤੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ਫਿਰਿ ਤਾਨਿਆ ॥੧॥

Gun Thae Preeth Badtee An Bhaanthee Janam Maran Fir Thaaniaa ||1||

Turning away from virtue, his love for other things increases, and he weaves again the web of birth and death. ||1||

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਜੁਗਤਿ ਜਾਨਿ ਨਹੀ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੀ ਜਲਤ ਜਾਲ ਜਮ ਫੰਧ ਪਰੇ

Jugath Jaan Nehee Ridhai Nivaasee Jalath Jaal Jam Fandhh Parae ||

He does not know the way to the Lord, who dwells within his heart; burning in the trap, he is caught by the noose of death.

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਬਿਖੁ ਫਲ ਸੰਚਿ ਭਰੇ ਮਨ ਐਸੇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਮਨ ਬਿਸਰੇ ॥੨॥

Bikh Fal Sanch Bharae Man Aisae Param Purakh Prabh Man Bisarae ||2||

Gathering the poisonous fruits, he fills his mind with them, and he forgets God, the Supreme Being, from his mind. ||2||

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਗੁਰਹਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਧਿਆਨੁ ਮਾਨੁ ਮਨ ਏਕ ਮਏ

Giaan Pravaes Gurehi Dhhan Dheeaa Dhhiaan Maan Man Eaek Meae ||

The Guru has given the wealth of spiritual wisdom; practicing meditation, the mind becomes one with Him.

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਾਨੀ ਸੁਖੁ ਜਾਨਿਆ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ॥੩॥

Praem Bhagath Maanee Sukh Jaaniaa Thripath Aghaanae Mukath Bheae ||3||

Embracing loving devotional worship for the Lord, I have come to know peace; satisfied and satiated, I have been liberated. ||3||

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਨੀ ਜਾ ਕੈ ਅਛਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਹਿਚਾਨਿਆ

Joth Samaae Samaanee Jaa Kai Ashhalee Prabh Pehichaaniaa ||

One who is filled with the Divine Light, recognizes the undeceivable Lord God.

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Dhanna


ਧੰਨੈ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਧਰਣੀਧਰੁ ਮਿਲਿ ਜਨ ਸੰਤ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥

Dhhannai Dhhan Paaeiaa Dhharaneedhhar Mil Jan Santh Samaaniaa ||4||1||

Dhanna has obtained the Lord, the Sustainer of the World, as his wealth; meeting the humble Saints, he merges in the Lord. ||4||1||

ਆਸਾ (ਭ. ਧੰਨਾ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Bhagat Dhanna