Saasath Sinmrith Baedh Chaar Mukhaagar Bicharae ||
ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਚਾਰਿ ਮੁਖਾਗਰ ਬਿਚਰੇ ॥

This shabad jaa kau muskalu ati banai dhoee koi na deyi is by Guru Arjan Dev in Sri Raag on Ang 70 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ

Sireeraag Mehalaa 5 ||

Siree Raag, Fifth Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦


ਜਾ ਕਉ ਮੁਸਕਲੁ ਅਤਿ ਬਣੈ ਢੋਈ ਕੋਇ ਦੇਇ

Jaa Ko Musakal Ath Banai Dtoee Koe N Dhaee ||

When you are confronted with terrible hardships, and no one offers you any support,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਲਾਗੂ ਹੋਏ ਦੁਸਮਨਾ ਸਾਕ ਭਿ ਭਜਿ ਖਲੇ

Laagoo Hoeae Dhusamanaa Saak Bh Bhaj Khalae ||

When your friends turn into enemies, and even your relatives have deserted you,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭੋ ਭਜੈ ਆਸਰਾ ਚੁਕੈ ਸਭੁ ਅਸਰਾਉ

Sabho Bhajai Aasaraa Chukai Sabh Asaraao ||

And when all support has given way, and all hope has been lost

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਓਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਗੈ ਤਤੀ ਵਾਉ ॥੧॥

Chith Aavai Ous Paarabreham Lagai N Thathee Vaao ||1||

-if you then come to remember the Supreme Lord God, even the hot wind shall not touch you. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਾਹਿਬੁ ਨਿਤਾਣਿਆ ਕਾ ਤਾਣੁ

Saahib Nithaaniaa Kaa Thaan ||

Our Lord and Master is the Power of the powerless.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਆਇ ਜਾਈ ਥਿਰੁ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aae N Jaaee Thhir Sadhaa Gur Sabadhee Sach Jaan ||1|| Rehaao ||

He does not come or go; He is Eternal and Permanent. Through the Word of the Guru's Shabad, He is known as True. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਜੇ ਕੋ ਹੋਵੈ ਦੁਬਲਾ ਨੰਗ ਭੁਖ ਕੀ ਪੀਰ

Jae Ko Hovai Dhubalaa Nang Bhukh Kee Peer ||

If you are weakened by the pains of hunger and poverty,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਦਮੜਾ ਪਲੈ ਨਾ ਪਵੈ ਨਾ ਕੋ ਦੇਵੈ ਧੀਰ

Dhamarraa Palai Naa Pavai Naa Ko Dhaevai Dhheer ||

With no money in your pockets, and no one will give you any comfort,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸੁਆਰਥੁ ਸੁਆਉ ਕੋ ਕਰੇ ਨਾ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਕਾਜੁ

Suaarathh Suaao N Ko Karae Naa Kishh Hovai Kaaj ||

And no one will satisfy your hopes and desires, and none of your works is accomplished

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਓਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਵੈ ਰਾਜੁ ॥੨॥

Chith Aavai Ous Paarabreham Thaa Nihachal Hovai Raaj ||2||

-if you then come to remember the Supreme Lord God, you shall obtain the eternal kingdom. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕਉ ਚਿੰਤਾ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁਤੁ ਦੇਹੀ ਵਿਆਪੈ ਰੋਗੁ

Jaa Ko Chinthaa Bahuth Bahuth Dhaehee Viaapai Rog ||

When you are plagued by great and excessive anxiety, and diseases of the body;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਸਤਿ ਕੁਟੰਬਿ ਪਲੇਟਿਆ ਕਦੇ ਹਰਖੁ ਕਦੇ ਸੋਗੁ

Grisath Kuttanb Palaettiaa Kadhae Harakh Kadhae Sog ||

When you are wrapped up in the attachments of household and family, sometimes feeling joy, and then other times sorrow;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗਉਣੁ ਕਰੇ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਕਾ ਘੜੀ ਬੈਸਣੁ ਸੋਇ

Goun Karae Chahu Kuntt Kaa Gharree N Baisan Soe ||

When you are wandering around in all four directions, and you cannot sit or sleep even for a moment

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਓਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੩॥

Chith Aavai Ous Paarabreham Than Man Seethal Hoe ||3||

-if you come to remember the Supreme Lord God, then your body and mind shall be cooled and soothed. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਮੋਹਿ ਵਸਿ ਕੀਆ ਕਿਰਪਨ ਲੋਭਿ ਪਿਆਰੁ

Kaam Karodhh Mohi Vas Keeaa Kirapan Lobh Piaar ||

When you are under the power of sexual desire, anger and worldly attachment, or a greedy miser in love with your wealth;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਾਰੇ ਕਿਲਵਿਖ ਉਨਿ ਅਘ ਕੀਏ ਹੋਆ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੁ

Chaarae Kilavikh Oun Agh Keeeae Hoaa Asur Sanghaar ||

If you have committed the four great sins and other mistakes; even if you are a murderous fiend

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਪੋਥੀ ਗੀਤ ਕਵਿਤ ਕਿਛੁ ਕਦੇ ਕਰਨਿ ਧਰਿਆ

Pothhee Geeth Kavith Kishh Kadhae N Karan Dhhariaa ||

Who has never taken the time to listen to sacred books, hymns and poetry

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਓਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਨਿਮਖ ਸਿਮਰਤ ਤਰਿਆ ॥੪॥

Chith Aavai Ous Paarabreham Thaa Nimakh Simarath Thariaa ||4||

-if you then come to remember the Supreme Lord God, and contemplate Him, even for a moment, you shall be saved. ||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਚਾਰਿ ਮੁਖਾਗਰ ਬਿਚਰੇ

Saasath Sinmrith Baedh Chaar Mukhaagar Bicharae ||

People may recite by heart the Shaastras, the Simritees and the four Vedas;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤਪੇ ਤਪੀਸਰ ਜੋਗੀਆ ਤੀਰਥਿ ਗਵਨੁ ਕਰੇ

Thapae Thapeesar Jogeeaa Theerathh Gavan Karae ||

They may be ascetics, great, self-disciplined Yogis; they may visit sacred shrines of pilgrimage

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਤੇ ਦੁਗੁਣੇ ਪੂਜਾ ਕਰਤਾ ਨਾਇ

Khatt Karamaa Thae Dhugunae Poojaa Karathaa Naae ||

And perform the six ceremonial rituals, over and over again, performing worship services and ritual bathings.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਰੰਗੁ ਲਗੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਾ ਸਰਪਰ ਨਰਕੇ ਜਾਇ ॥੫॥

Rang N Lagee Paarabreham Thaa Sarapar Narakae Jaae ||5||

Even so, if they have not embraced love for the Supreme Lord God, then they shall surely go to hell. ||5||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਰਾਜ ਮਿਲਕ ਸਿਕਦਾਰੀਆ ਰਸ ਭੋਗਣ ਬਿਸਥਾਰ

Raaj Milak Sikadhaareeaa Ras Bhogan Bisathhaar ||

You may possess empires, vast estates, authority over others, and the enjoyment of myriads of pleasures;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਬਾਗ ਸੁਹਾਵੇ ਸੋਹਣੇ ਚਲੈ ਹੁਕਮੁ ਅਫਾਰ

Baag Suhaavae Sohanae Chalai Hukam Afaar ||

You may have delightful and beautiful gardens, and issue unquestioned commands;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਚਾਇ ਲਗਿ ਰਹਿਆ

Rang Thamaasae Bahu Bidhhee Chaae Lag Rehiaa ||

You may have enjoyments and entertainments of all sorts and kinds, and continue to enjoy exciting pleasures

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਸਰਪ ਕੀ ਜੂਨਿ ਗਇਆ ॥੬॥

Chith N Aaeiou Paarabreham Thaa Sarap Kee Joon Gaeiaa ||6||

-and yet, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall be reincarnated as a snake. ||6||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਬਹੁਤੁ ਧਨਾਢਿ ਅਚਾਰਵੰਤੁ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ

Bahuth Dhhanaadt Achaaravanth Sobhaa Niramal Reeth ||

You may possess vast riches, maintain virtuous conduct, have a spotless reputation and observe religious customs;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈਆ ਸਾਜਨ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ

Maath Pithaa Suth Bhaaeeaa Saajan Sang Pareeth ||

You may have the loving affections of mother, father, children, siblings and friends;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਲਸਕਰ ਤਰਕਸਬੰਦ ਬੰਦ ਜੀਉ ਜੀਉ ਸਗਲੀ ਕੀਤ

Lasakar Tharakasabandh Bandh Jeeo Jeeo Sagalee Keeth ||

You may have armies well-equipped with weapons, and all may salute you with respect;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥

Chith N Aaeiou Paarabreham Thaa Kharr Rasaathal Dheeth ||7||

But still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, then you shall be taken and consigned to the most hideous hell! ||7||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ

Kaaeiaa Rog N Shhidhra Kishh Naa Kishh Kaarraa Sog ||

You may have a body free of disease and deformity, and have no worries or grief at all;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਿਰਤੁ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭੋਗੈ ਭੋਗੁ

Mirath N Aavee Chith This Ahinis Bhogai Bhog ||

You may be unmindful of death, and night and day revel in pleasures;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤੋਨੁ ਆਪਣਾ ਜੀਇ ਸੰਕ ਧਰਿਆ

Sabh Kishh Keethon Aapanaa Jeee N Sank Dhhariaa ||

You may take everything as your own, and have no fear in your mind at all;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਚਿਤਿ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਮਕੰਕਰ ਵਸਿ ਪਰਿਆ ॥੮॥

Chith N Aaeiou Paarabreham Jamakankar Vas Pariaa ||8||

But still, if you do not come to remember the Supreme Lord God, you shall fall under the power of the Messenger of Death. ||8||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੋਵੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ

Kirapaa Karae Jis Paarabreham Hovai Saadhhoo Sang ||

The Supreme Lord showers His Mercy, and we find the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਜਿਉ ਓਹੁ ਵਧਾਈਐ ਤਿਉ ਤਿਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ

Jio Jio Ouhu Vadhhaaeeai Thio Thio Har Sio Rang ||

The more time we spend there, the more we come to love the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਥਾਉ

Dhuhaa Siriaa Kaa Khasam Aap Avar N Dhoojaa Thhaao ||

The Lord is the Master of both worlds; there is no other place of rest.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੯॥੧॥੨੬॥

Sathigur Thuthai Paaeiaa Naanak Sachaa Naao ||9||1||26||

When the True Guru is pleased and satisfied, O Nanak, the True Name is obtained. ||9||1||26||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੨੬) ੯:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev