Nimakh N Bisaro Man Thae Har Har Saadhhasangath Mehi Paaeiaa ||1||
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਉ ਮਨ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥

This shabad hari dhanu jaap hari dhanu taap hari dhanu bhojnu bhaaiaa is by Guru Arjan Dev in Raag Goojree on Ang 495 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ

Goojaree Mehalaa 5 ||

Goojaree, Fifth Mehl:

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੯੫


ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਪ ਹਰਿ ਧਨੁ ਤਾਪ ਹਰਿ ਧਨੁ ਭੋਜਨੁ ਭਾਇਆ

Har Dhhan Jaap Har Dhhan Thaap Har Dhhan Bhojan Bhaaeiaa ||

The wealth of the Lord is my chanting, the wealth of the Lord is my deep meditation; the wealth of the Lord is the food I enjoy.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਨਿਮਖ ਬਿਸਰਉ ਮਨ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥

Nimakh N Bisaro Man Thae Har Har Saadhhasangath Mehi Paaeiaa ||1||

I do not forget the Lord, Har, Har, from my mind, even for an instant; I have found Him in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਮਾਈ ਖਾਟਿ ਆਇਓ ਘਰਿ ਪੂਤਾ

Maaee Khaatt Aaeiou Ghar Poothaa ||

O mother, your son has returned home with a profit:

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨੁ ਚਲਤੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਬੈਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਗਤ ਸੂਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Har Dhhan Chalathae Har Dhhan Baisae Har Dhhan Jaagath Soothaa ||1|| Rehaao ||

The wealth of the Lord while walking, the wealth of the Lord while sitting, and the wealth of the Lord while waking and sleeping. ||1||Pause||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਲਾਇ ਧਿਆਨਾ

Har Dhhan Eisanaan Har Dhhan Giaan Har Sang Laae Dhhiaanaa ||

The wealth of the Lord is my cleansing bath, the wealth of the Lord is my wisdom; I center my meditation on the Lord.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨੁ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਬੇੜੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਾਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥੨॥

Har Dhhan Thulehaa Har Dhhan Baerree Har Har Thaar Paraanaa ||2||

The wealth of the Lord is my raft, the wealth of the Lord is my boat; the Lord, Har, Har, is the ship to carry me across. ||2||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨ ਮੇਰੀ ਚਿੰਤ ਵਿਸਾਰੀ ਹਰਿ ਧਨਿ ਲਾਹਿਆ ਧੋਖਾ

Har Dhhan Maeree Chinth Visaaree Har Dhhan Laahiaa Dhhokhaa ||

Through the wealth of the Lord, I have forgotten my anxiety; through the wealth of the Lord, my doubt has been dispelled.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨ ਤੇ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਹਾਥਿ ਚਰਿਓ ਹਰਿ ਥੋਕਾ ॥੩॥

Har Dhhan Thae Mai Nav Nidhh Paaee Haathh Chariou Har Thhokaa ||3||

From the wealth of the Lord, I have obtained the nine treasures; the true essence of the Lord has come into my hands. ||3||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਖਾਵਹੁ ਖਰਚਹੁ ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਹਲਤ ਪਲਤ ਕੈ ਸੰਗੇ

Khaavahu Kharachahu Thott N Aavai Halath Palath Kai Sangae ||

No matter how much I eat and expend this wealth, it is not exhausted; here and hereafter, it remains with me.

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਲਾਦਿ ਖਜਾਨਾ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਆ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰੰਗੇ ॥੪॥੨॥੩॥

Laadh Khajaanaa Gur Naanak Ko Dheeaa Eihu Man Har Rang Rangae ||4||2||3||

Loading the treasure, Guru Nanak has given it, and this mind is imbued with the Lord's Love. ||4||2||3||

ਗੂਜਰੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Arjan Dev