Gur Prasaadh Naanak Sach Samaaeiaa ||21||1||2|| Sudhhu
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨੧॥੧॥੨॥ ਸੁਧੁ

This shabad raamu japhu vadbhaageeho jali thali poornu soi is by Guru Arjan Dev in Raag Goojree on Ang 524 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਃ

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਨੁ ਸੋਇ

Raam Japahu Vaddabhaageeho Jal Thhal Pooran Soe ||

Meditate on the Lord, O fortunate ones; He is pervading the waters and the earth.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਧਿਆਇਐ ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥

Naanak Naam Dhhiaaeiai Bighan N Laagai Koe ||1||

O Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Lord, and no misfortune shall strike you. ||1||

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧) ਸ. (ਮਃ ੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਮਃ

Ma 5 ||

Fifth Mehl:

ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਤਿਸੁ ਲਾਗਤੇ ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ

Kott Bighan This Laagathae Jis No Visarai Naao ||

Millions of misfortunes block the way of one who forgets the Name of the Lord.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਲਪਤੇ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੨॥

Naanak Anadhin Bilapathae Jio Sunnjai Ghar Kaao ||2||

O Nanak, like a crow in a deserted house, he cries out, night and day. ||2||

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧) ਸ. (ਮਃ ੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਗੂਜਰੀ ਕੀ ਵਾਰ:੨ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਦਾਤਾਰੁ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਿਆ

Simar Simar Dhaathaar Manorathh Pooriaa ||

Meditating, meditating in remembrance of the Great Giver, one's heart's desires are fulfilled.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮਨਿ ਆਸ ਗਏ ਵਿਸੂਰਿਆ

Eishh Punnee Man Aas Geae Visooriaa ||

The hopes and desires of the mind are realized, and sorrows are forgotten.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਿਸ ਨੋ ਭਾਲਦਾ

Paaeiaa Naam Nidhhaan Jis No Bhaaladhaa ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained; I have searched for it for so long.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਜੋਤਿ ਮਿਲੀ ਸੰਗਿ ਜੋਤਿ ਰਹਿਆ ਘਾਲਦਾ

Joth Milee Sang Joth Rehiaa Ghaaladhaa ||

My light is merged into the Light, and my labors are over.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਵੁਠੇ ਤਿਤੁ ਘਰਿ

Sookh Sehaj Aanandh Vuthae Thith Ghar ||

I abide in that house of peace, poise and bliss.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਜਨਮੁ ਤਹਾ ਮਰਿ

Aavan Jaan Rehae Janam N Thehaa Mar ||

My comings and goings have ended - there is no birth or death there.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵਕੁ ਇਕੁ ਇਕੁ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ

Saahib Saevak Eik Eik Dhrisattaaeiaa ||

The Master and the servant have become one, with no sense of separation.

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨੧॥੧॥੨॥ ਸੁਧੁ

Gur Prasaadh Naanak Sach Samaaeiaa ||21||1||2|| Sudhhu

By Guru's Grace, Nanak is absorbed in the True Lord. ||21||1||2||Sudh||

ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ² (ਮਃ ੫) (੨੧):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Guru Arjan Dev