Rathan Janam Khoeiou Prabh Bisariou Eihu Aousar Kath Peehai ||3||
ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਖੋਇਓ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਿਓ ਇਹੁ ਅਉਸਰੁ ਕਤ ਪਈਹੈ ॥੩॥

This shabad chaari paav dui sing gung mukh tab kaisey gun gaeehai is by Bhagat Kabir in Raag Goojree on Ang 524 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਬਾਣੀ

Raag Goojaree Bhagathaa Kee Baanee

Raag Goojaree, The Words Of The Devotees:

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕਾ ਚਉਪਦਾ ਘਰੁ ਦੂਜਾ

Sree Kabeer Jeeo Kaa Choupadhaa Ghar 2 Dhoojaa ||

Chau-Padas Of Kabeer Jee, Second House:

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੪


ਚਾਰਿ ਪਾਵ ਦੁਇ ਸਿੰਗ ਗੁੰਗ ਮੁਖ ਤਬ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਈਹੈ

Chaar Paav Dhue Sing Gung Mukh Thab Kaisae Gun Geehai ||

With four feet, two horns and a mute mouth, how could you sing the Praises of the Lord?

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਠੇਗਾ ਪਰਿਹੈ ਤਬ ਕਤ ਮੂਡ ਲੁਕਈਹੈ ॥੧॥

Oothath Baithath Thaegaa Parihai Thab Kath Moodd Lukeehai ||1||

Standing up and sitting down, the stick shall still fall on you, so where will you hide your head? ||1||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਬੈਲ ਬਿਰਾਨੇ ਹੁਈਹੈ

Har Bin Bail Biraanae Hueehai ||

Without the Lord, you are like a stray ox;

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਫਾਟੇ ਨਾਕਨ ਟੂਟੇ ਕਾਧਨ ਕੋਦਉ ਕੋ ਭੁਸੁ ਖਈਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Faattae Naakan Ttoottae Kaadhhan Kodho Ko Bhus Kheehai ||1|| Rehaao ||

With your nose torn, and your shoulders injured, you shall have only the straw of coarse grain to eat. ||1||Pause||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਸਾਰੋ ਦਿਨੁ ਡੋਲਤ ਬਨ ਮਹੀਆ ਅਜਹੁ ਪੇਟ ਅਘਈਹੈ

Saaro Dhin Ddolath Ban Meheeaa Ajahu N Paett Agheehai ||

All day long, you shall wander in the forest, and even then, your belly will not be full.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਜਨ ਭਗਤਨ ਕੋ ਕਹੋ ਮਾਨੋ ਕੀਓ ਅਪਨੋ ਪਈਹੈ ॥੨॥

Jan Bhagathan Ko Keho N Maano Keeou Apano Peehai ||2||

You did not follow the advice of the humble devotees, and so you shall obtain the fruits of your actions. ||2||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਮਹਾ ਭ੍ਰਮਿ ਬੂਡੋ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮਈਹੈ

Dhukh Sukh Karath Mehaa Bhram Booddo Anik Jon Bharameehai ||

Enduring pleasure and pain, drowned in the great ocean of doubt, you shall wander in numerous reincarnations.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਖੋਇਓ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਿਓ ਇਹੁ ਅਉਸਰੁ ਕਤ ਪਈਹੈ ॥੩॥

Rathan Janam Khoeiou Prabh Bisariou Eihu Aousar Kath Peehai ||3||

You have lost the jewel of human birth by forgetting God; when will you have such an opportunity again? ||3||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਭ੍ਰਮਤ ਫਿਰਤ ਤੇਲਕ ਕੇ ਕਪਿ ਜਿਉ ਗਤਿ ਬਿਨੁ ਰੈਨਿ ਬਿਹਈਹੈ

Bhramath Firath Thaelak Kae Kap Jio Gath Bin Rain Biheehai ||

You turn on the wheel of reincarnation, like an ox at the oil-press; the night of your life passes away without salvation.

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Bhagat Kabir


ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੂੰਡ ਧੁਨੇ ਪਛੁਤਈਹੈ ॥੪॥੧॥

Kehath Kabeer Raam Naam Bin Moondd Dhhunae Pashhutheehai ||4||1||

Says Kabeer, without the Name of the Lord, you shall pound your head, and regret and repent. ||4||1||

ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree Bhagat Kabir