Sarap Jon Val Val Aoutharai ||1||
ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥
ਗੂਜਰੀ ॥
Goojaree ||
Goojaree:
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੨੬
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kaal Jo Lashhamee Simarai Aisee Chinthaa Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of wealth, and dies in such thoughts,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥
Sarap Jon Val Val Aoutharai ||1||
Shall be reincarnated over and over again, in the form of serpents. ||1||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅਰੀ ਬਾਈ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮੁ ਮਤਿ ਬੀਸਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Aree Baaee Gobidh Naam Math Beesarai || Rehaao ||
O sister, do not forget the Name of the Lord of the Universe. ||Pause||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kaal Jo Eisathree Simarai Aisee Chinthaa Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, he who thinks of women, and dies in such thoughts,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਬੇਸਵਾ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੨॥
Baesavaa Jon Val Val Aoutharai ||2||
Shall be reincarnated over and over again as a prostitute. ||2||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲੜਿਕੇ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kaal Jo Larrikae Simarai Aisee Chinthaa Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of his children, and dies in such thoughts,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਸੂਕਰ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥
Sookar Jon Val Val Aoutharai ||3||
Shall be reincarnated over and over again as a pig. ||3||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਮੰਦਰ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kaal Jo Mandhar Simarai Aisee Chinthaa Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of mansions, and dies in such thoughts,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਪ੍ਰੇਤ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੪॥
Praeth Jon Val Val Aoutharai ||4||
Shall be reincarnated over and over again as a goblin. ||4||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kaal Naaraaein Simarai Aisee Chinthaa Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of the Lord, and dies in such thoughts,
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਬਦਤਿ ਤਿਲੋਚਨੁ ਤੇ ਨਰ ਮੁਕਤਾ ਪੀਤੰਬਰੁ ਵਾ ਕੇ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ॥੫॥੨॥
Badhath Thilochan Thae Nar Mukathaa Peethanbar Vaa Kae Ridhai Basai ||5||2||
Says Trilochan, that man shall be liberated; the Lord shall abide in his heart. ||5||2||
ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Goojree Bhagat Trilochan