Binavanth Naanak Aap Miliaa Bahurr Kathehoo N Jaaeiaa ||5||4||7||
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਬਹੁੜਿ ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਇਆ ॥੫॥੪॥੭॥

This shabad an kaaey raatriaa vaat duheylee raam is by Guru Arjan Dev in Raag Bihaagrhaa on Ang 546 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Bihaagarraa Mehalaa 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੬


ਅਨ ਕਾਏ ਰਾਤੜਿਆ ਵਾਟ ਦੁਹੇਲੀ ਰਾਮ

An Kaaeae Raatharriaa Vaatt Dhuhaelee Raam ||

Why are you imbued with the love of another? That path is very dangerous.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਿਆ ਤੇਰਾ ਕੋਇ ਬੇਲੀ ਰਾਮ

Paap Kamaavadhiaa Thaeraa Koe N Baelee Raam ||

O sinner, no one is your friend.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਏ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਪਛੋਤਾਵਹੇ

Koeae N Baelee Hoe Thaeraa Sadhaa Pashhothaavehae ||

No one shall be your friend, and you shall forever regret your actions.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ਫਿਰਿ ਕਦਹੁ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵਹੇ

Gun Gupaal N Japehi Rasanaa Fir Kadhahu Sae Dhih Aavehae ||

You have not chanted with your tongue the Praises of the Sustainer of the World; when will these days come again?

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਰਵਰ ਵਿਛੁੰਨੇ ਨਹ ਪਾਤ ਜੁੜਤੇ ਜਮ ਮਗਿ ਗਉਨੁ ਇਕੇਲੀ

Tharavar Vishhunnae Neh Paath Jurrathae Jam Mag Goun Eikaelee ||

The leaf, separated from the branch, shall not be joined with it again; all alone, it falls on its way to death.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸਦਾ ਫਿਰਤ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥

Binavanth Naanak Bin Naam Har Kae Sadhaa Firath Dhuhaelee ||1||

Prays Nanak, without the Lord's Name, the soul wanders, forever suffering. ||1||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਵਲਵੰਚ ਲੂਕਿ ਕਰਹਿ ਸਭ ਜਾਣੈ ਜਾਣੀ ਰਾਮ

Thoon Valavanch Look Karehi Sabh Jaanai Jaanee Raam ||

You are practicing deception secretly, but the Lord, the Knower, knows all.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ

Laekhaa Dhharam Bhaeiaa Thil Peerrae Ghaanee Raam ||

When the Righteous Judge of Dharma reads your account, you shall be squeezed like a sesame seed in the oil-press.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਦੁਖ ਸਹੁ ਪਰਾਣੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ

Kirath Kamaanae Dhukh Sahu Paraanee Anik Jon Bhramaaeiaa ||

For the actions you committed, you shall suffer the penalty; you shall be consigned to countless reincarnations.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ

Mehaa Mohanee Sang Raathaa Rathan Janam Gavaaeiaa ||

Imbued with the love of Maya, the great enticer, you shall lose the jewel of this human life.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਆਨ ਕਾਜ ਸਿਆਣੀ

Eikas Har Kae Naam Baajhahu Aan Kaaj Siaanee ||

Except for the One Name of the Lord, you are clever in everything else.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਲੁਭਾਣੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Laekh Likhiaa Bharam Mohi Lubhaanee ||2||

Prays Nanak, those who have such pre-ordained destiny are attracted to doubt and emotional attachment. ||2||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬੀਚੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਪਇਆ

Beech N Koe Karae Akirathaghan Vishhurr Paeiaa ||

No one advocates for the ungrateful person, who is separated from the Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਆਏ ਖਰੇ ਕਠਿਨ ਜਮਕੰਕਰਿ ਪਕੜਿ ਲਇਆ

Aaeae Kharae Kathin Jamakankar Pakarr Laeiaa ||

The hard-hearted Messenger of Death comes and seizes him.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਕੜੇ ਚਲਾਇਆ ਅਪਣਾ ਕਮਾਇਆ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰਾਤਿਆ

Pakarrae Chalaaeiaa Apanaa Kamaaeiaa Mehaa Mohanee Raathiaa ||

He seizes him, and leads him away, to pay for his evil deeds; he was imbued with Maya, the great enticer.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਆ ਤਪਤ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹ ਗਲਿ ਲਾਤਿਆ

Gun Govindh Guramukh N Japiaa Thapath Thhanmh Gal Laathiaa ||

He was not Gurmukh - he did not chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe; and now, the hot irons are put to his chest.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੂਠਾ ਖੋਇ ਗਿਆਨੁ ਪਛੁਤਾਪਿਆ

Kaam Krodhh Ahankaar Moothaa Khoe Giaan Pashhuthaapiaa ||

He is ruined by sexual desire, anger and egotism; deprived of spiritual wisdom, he comes to regret.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਸੰਜੋਗਿ ਭੂਲਾ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਰਸਨ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥

Binavanth Naanak Sanjog Bhoolaa Har Jaap Rasan N Jaapiaa ||3||

Prays Nanak, by his cursed destiny he has gone astray; with his tongue, he does not chant the Name of the Lord. ||3||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਰਾਮ

Thujh Bin Ko Naahee Prabh Raakhanehaaraa Raam ||

Without You, God, no one is our savior.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਮ

Pathith Oudhhaaran Har Biradh Thumaaraa Raam ||

It is Your Nature, Lord, to save the sinners.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ

Pathith Oudhhaaran Saran Suaamee Kirapaa Nidhh Dhaeiaalaa ||

O Savior of sinners, I have entered Your Sanctuary, O Lord and Master, Compassionate Ocean of Mercy.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰੁ ਕਰਤੇ ਸਗਲ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ

Andhh Koop Thae Oudhhar Karathae Sagal Ghatt Prathipaalaa ||

Please, rescue me from the deep, dark pit, O Creator, Cherisher of all hearts.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਕਟਿ ਮਹਾ ਬੇੜੀ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਅਧਾਰਾ

Saran Thaeree Katt Mehaa Baerree Eik Naam Dhaehi Adhhaaraa ||

I seek Your Sanctuary; please, cut away these heavy bonds, and give me the Support of the One Name.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਕਰ ਦੇਇ ਰਾਖਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਰਾ ॥੪॥

Binavanth Naanak Kar Dhaee Raakhahu Gobindh Dheen Dhaeiaaraa ||4||

Prays Nanak, please, give me Your Hand and save me, O Lord of the Universe, Merciful to the meek. ||4||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਦਿਨੁ ਸਫਲੁ ਗਣਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ

So Dhin Safal Ganiaa Har Prabhoo Milaaeiaa Raam ||

That day is judged to be fruitful, when I merged with my Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਰਗਟਿਆ ਦੁਖ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਆ ਰਾਮ

Sabh Sukh Paragattiaa Dhukh Dhoor Paraaeiaa Raam ||

Total happiness was revealed, and pain was taken far away.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦ ਹੀ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨਿਤ ਗਾਈਐ

Sukh Sehaj Anadh Binodh Sadh Hee Gun Gupaal Nith Gaaeeai ||

Peace, tranquility, joy and eternal happiness come from constantly singing the Glorious Praises of the Sustainer of the World.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਮਿਲੇ ਰੰਗੇ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਧਾਈਐ

Bhaj Saadhhasangae Milae Rangae Bahurr Jon N Dhhaaeeai ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I lovingly remember the Lord; I shall not wander again in reincarnation.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਆਦਿ ਅੰਕੁਰੁ ਆਇਆ

Gehi Kanth Laaeae Sehaj Subhaaeae Aadh Ankur Aaeiaa ||

He has naturally hugged me close in His Loving Embrace, and the seed of my primal destiny has sprouted.

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਬਹੁੜਿ ਕਤਹੂ ਜਾਇਆ ॥੫॥੪॥੭॥

Binavanth Naanak Aap Miliaa Bahurr Kathehoo N Jaaeiaa ||5||4||7||

Prays Nanak, He Himself has met me, and He shall never again leave me. ||5||4||7||

ਬਿਹਾਗੜਾ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੭) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੭ ਪੰ. ੪
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev