Bhagathaa Kaa Har Angeekaar Karae Kaaraj Suhaavaa Hoe ||
ਭਗਤਾ ਕਾ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰੇ ਕਾਰਜੁ ਸੁਹਾਵਾ ਹੋਇ ॥

This shabad naanak giaanee jagu jeetaa jagi jeetaa sabhu koi is by Guru Amar Das in Raag Bihaagrhaa on Ang 548 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਃ

Salok Ma 3 ||

Shalok, Third Mehl:

ਬਿਹਾਗੜੇ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੮


ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਜਗੁ ਜੀਤਾ ਜਗਿ ਜੀਤਾ ਸਭੁ ਕੋਇ

Naanak Giaanee Jag Jeethaa Jag Jeethaa Sabh Koe ||

O Nanak, the spiritually wise one has conquered all others.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਨਾਮੇ ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਹੈ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਇ

Naamae Kaaraj Sidhh Hai Sehajae Hoe S Hoe ||

Through the Name, his affairs are brought to perfection; whatever happens is by His Will.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਮਤਿ ਅਚਲੁ ਹੈ ਚਲਾਇ ਸਕੈ ਕੋਇ

Guramath Math Achal Hai Chalaae N Sakai Koe ||

Under Guru's Instruction, his mind is held steady; no one can make him waver.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਭਗਤਾ ਕਾ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰੇ ਕਾਰਜੁ ਸੁਹਾਵਾ ਹੋਇ

Bhagathaa Kaa Har Angeekaar Karae Kaaraj Suhaavaa Hoe ||

The Lord makes His devotee His own, and his affairs are adjusted.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਵਿਚਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ

Manamukh Moolahu Bhulaaeian Vich Lab Lobh Ahankaar ||

The self-willed manmukhs have been led astray from the very beginning; within them lurks greed, avarice and ego.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਝਗੜਾ ਕਰਦਿਆ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਦਰੈ ਸਬਦਿ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ

Jhagarraa Karadhiaa Anadhin Gudharai Sabadh N Karai Veechaar ||

Their nights and days pass in argument, and they do not reflect upon the Word of the Shabad.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਸੁਧਿ ਮਤਿ ਕਰਤੈ ਹਿਰਿ ਲਈ ਬੋਲਨਿ ਸਭੁ ਵਿਕਾਰੁ

Sudhh Math Karathai Hir Lee Bolan Sabh Vikaar ||

The Creator has taken away their subtle intellect, and all their speech is corrupt.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਦਿਤੈ ਕਿਤੈ ਸੰਤੋਖੀਅਨਿ ਅੰਤਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਅਗ੍ਯ੍ਯਾਨੁ ਅੰਧਾਰੁ

Dhithai Kithai N Santhokheean Anthar Thrisanaa Bahuth Agyaan Andhhaar ||

No matter what they are given, they are not satisfied; within them is desire, and the great darkness of ignorance.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਾ ਨਾਲਹੁ ਤੁਟੀਆ ਭਲੀ ਜਿਨਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥

Naanak Manamukhaa Naalahu Thutteeaa Bhalee Jinaa Maaeiaa Mohi Piaar ||1||

O Nanak, it is right to break with the self-willed manmukhs; to them, the love of Maya is sweet. ||1||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਮਃ

Ma 3 ||

Third Mehl:

ਬਿਹਾਗੜੇ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੯


ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਭਉ ਸੰਸਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਰਿ ਕਰਤਾਰੁ

Thinh Bho Sansaa Kiaa Karae Jin Sathigur Sir Karathaar ||

What can fear and doubt do to those, who have given their heads to the Creator, and to the True Guru?

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਧੁਰਿ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਪੇ ਰਖਣਹਾਰੁ

Dhhur Thin Kee Paij Rakhadhaa Aapae Rakhanehaar ||

He who has preserved honor from the beginning of time, He shall preserve their honor as well.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ

Mil Preetham Sukh Paaeiaa Sachai Sabadh Veechaar ||

Meeting their Beloved, they find peace; they reflect upon the True Word of the Shabad.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇਵਿਆ ਆਪੇ ਪਰਖਣਹਾਰੁ ॥੨॥

Naanak Sukhadhaathaa Saeviaa Aapae Parakhanehaar ||2||

O Nanak, I serve the Giver of Peace; He Himself is the Assessor. ||2||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੨) ਸ. (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਬਿਹਾਗੜੇ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੪੯


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਿਆ ਤੂ ਸਭਨਾ ਰਾਸਿ

Jeea Janth Sabh Thaeriaa Thoo Sabhanaa Raas ||

All beings are Yours; You are the wealth of all.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੬
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਲੈ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ਸਰੀਕੁ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਪਾਸਿ

Jis No Thoo Dhaehi This Sabh Kishh Milai Koee Hor Sareek Naahee Thudhh Paas ||

One unto whom You give, obtains everything; there is no one else to rival You.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਤੂ ਇਕੋ ਦਾਤਾ ਸਭਸ ਦਾ ਹਰਿ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ

Thoo Eiko Dhaathaa Sabhas Dhaa Har Pehi Aradhaas ||

You alone are the Great Giver of all; I offer my prayer unto You, Lord.

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੭
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸ ਦੀ ਤੂ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਬਾਸਿ

Jis Dhee Thudhh Bhaavai This Dhee Thoo Mann Laihi So Jan Saabaas ||

One with whom You are pleased, is accepted by You; how blessed is such a person!

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das


ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਚੋਜੁ ਵਰਤਦਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੁਧੁ ਪਾਸਿ ॥੨॥

Sabh Thaeraa Choj Varathadhaa Dhukh Sukh Thudhh Paas ||2||

Your wondrous play is pervading everywhere. I place my pain and pleasure before You. ||2||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪੯ ਪੰ. ੮
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das