Nadharee Hukam Bujheeai Hukamae Rehai Samaae ||2||
ਨਦਰੀ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝੀਐ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Vaddehans Mehalaa 3 ||
Wadahans, Third Mehl:
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੫੮
ਨਦਰੀ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਨਦਰੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥
Nadharee Sathagur Saeveeai Nadharee Saevaa Hoe ||
By His Grace, one serves the True Guru; by His Grace, service is performed.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਦਰੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਵੈ ਨਦਰੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥
Nadharee Eihu Man Vas Aavai Nadharee Man Niramal Hoe ||1||
By His grace, this mind is controlled, and by His Grace, it becomes pure. ||1||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਚੇਤਿ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
Maerae Man Chaeth Sachaa Soe ||
O my mind, think of the True Lord.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਏਕੋ ਚੇਤਹਿ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Eaeko Chaethehi Thaa Sukh Paavehi Fir Dhookh N Moolae Hoe ||1|| Rehaao ||
Think of the One Lord, and you shall obtain peace; you shall never suffer in sorrow again. ||1||Pause||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਦਰੀ ਮਰਿ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ਨਦਰੀ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
Nadharee Mar Kai Jeeveeai Nadharee Sabadh Vasai Man Aae ||
By His Grace, one dies while yet alive, and by His Grace, the Word of the Shabad is enshrined in the mind.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਦਰੀ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝੀਐ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Nadharee Hukam Bujheeai Hukamae Rehai Samaae ||2||
By His Grace, one understands the Hukam of the Lord's Command, and by His Command, one merges into the Lord. ||2||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਜਿਨਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਨ ਚਖਿਓ ਸਾ ਜਿਹਵਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥
Jin Jihavaa Har Ras N Chakhiou Saa Jihavaa Jal Jaao ||
That tongue, which does not savor the sublime essence of the Lord - may that tongue be burned off!
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਅਨ ਰਸ ਸਾਦੇ ਲਗਿ ਰਹੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥੩॥
An Ras Saadhae Lag Rehee Dhukh Paaeiaa Dhoojai Bhaae ||3||
It remains attached to other pleasures, and through the love of duality, it suffers in pain. ||3||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸਭਨਾ ਨਦਰਿ ਏਕ ਹੈ ਆਪੇ ਫਰਕੁ ਕਰੇਇ ॥
Sabhanaa Nadhar Eaek Hai Aapae Farak Karaee ||
The One Lord grants His Grace to all; He Himself makes distinctions.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੨॥
Naanak Sathagur Miliai Fal Paaeiaa Naam Vaddaaee Dhaee ||4||2||
O Nanak, meeting the True Guru, the fruits are obtained, and one is blessed with the Glorious Greatness of the Naam. ||4||2||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Amar Das