Bharamae Bhoolaa Firai Sansaar ||
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Vaddehans Mehalaa 3 ||
Wadahans, Third Mehl:
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੬੦
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Poorae Gur Thae Naam Paaeiaa Jaae ||
From the Perfect Guru, the Naam is obtained.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Sachai Sabadh Sach Samaae ||1||
Through the Shabad, the True Word of God, one merges in the True Lord. ||1||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਏ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂ ਪਾਇ ॥
Eae Man Naam Nidhhaan Thoo Paae ||
O my soul, obtain the treasure of the Naam,
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਕੀ ਮੰਨਿ ਲੈ ਰਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aapanae Gur Kee Mann Lai Rajaae ||1|| Rehaao ||
By submitting to the Will of your Guru. ||1||Pause||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵਿਚਹੁ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥
Gur Kai Sabadh Vichahu Mail Gavaae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, filth is washed away from within.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥
Niramal Naam Vasai Man Aae ||2||
The Immaculate Naam comes to abide within the mind. ||2||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Bharamae Bhoolaa Firai Sansaar ||
Deluded by doubt, the world wanders around.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੁ ॥੩॥
Mar Janamai Jam Karae Khuaar ||3||
It dies, and is born again, and is ruined by the Messenger of Death. ||3||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Naanak Sae Vaddabhaagee Jin Har Naam Dhhiaaeiaa ||
O Nanak, very fortunate are those who meditate on the Name of the Lord.
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥੪॥੮॥
Gur Parasaadhee Mann Vasaaeiaa ||4||8||
By Guru's Grace, they enshrine the Name within their minds. ||4||8||
ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Amar Das