Mai Prabh Milan Praem Man Aasaa ||
ਮੈ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣ ਪ੍ਰੇਮ ਮਨਿ ਆਸਾ ॥

This shabad seyj eyk eyko prabhu thaakuru is by Guru Ram Das in Raag Vadhans on Ang 560 of Sri Guru Granth Sahib.

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Vaddehans Mehalaa 4 Ghar 1

Wadahans, Fourth Mehl, First House:

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੬੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੬੦


ਸੇਜ ਏਕ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ

Saej Eaek Eaeko Prabh Thaakur ||

There is one bed, and One Lord God.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਾਵੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ॥੧॥

Guramukh Har Raavae Sukh Saagar ||1||

The Gurmukh enjoys the Lord, the ocean of peace. ||1||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮੈ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣ ਪ੍ਰੇਮ ਮਨਿ ਆਸਾ

Mai Prabh Milan Praem Man Aasaa ||

My mind longs to meet my Beloved Lord.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਕਉ ਜਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gur Pooraa Maelaavai Maeraa Preetham Ho Vaar Vaar Aapanae Guroo Ko Jaasaa ||1|| Rehaao ||

The Perfect Guru leads me to meet my Beloved; I am a sacrifice, a sacrifice to my Guru. ||1||Pause||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮੈ ਅਵਗਣ ਭਰਪੂਰਿ ਸਰੀਰੇ

Mai Avagan Bharapoor Sareerae ||

My body is over-flowing with corruption;

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਾ ਅਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪੂਰੇ ॥੨॥

Ho Kio Kar Milaa Apanae Preetham Poorae ||2||

How can I meet my Perfect Beloved? ||2||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਨਿ ਗੁਣਵੰਤੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਾਇਆ

Jin Gunavanthee Maeraa Preetham Paaeiaa ||

The virtuous ones obtain my Beloved;

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸੇ ਮੈ ਗੁਣ ਨਾਹੀ ਹਉ ਕਿਉ ਮਿਲਾ ਮੇਰੀ ਮਾਇਆ ॥੩॥

Sae Mai Gun Naahee Ho Kio Milaa Maeree Maaeiaa ||3||

I do not have these virtues. How can I meet Him, O my mother? ||3||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਕਰਿ ਕਰਿ ਥਾਕਾ ਉਪਾਵ ਬਹੁਤੇਰੇ

Ho Kar Kar Thhaakaa Oupaav Bahuthaerae ||

I am so tired of making all these efforts.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਗਰੀਬ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ॥੪॥੧॥

Naanak Gareeb Raakhahu Har Maerae ||4||1||

Please protect Nanak, the meek one, O my Lord. ||4||1||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das