Naanak Jan Har Dhaas Kehath Hai Vaddabhaagee Har Har Dhhiaaeiaa ||3||
ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥

This shabad deyh teyjnaree hari nav rangeeaa raam is by Guru Ram Das in Raag Vadhans on Ang 575 of Sri Guru Granth Sahib.

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ

Vaddehans Mehalaa 4 ||

Wadahans, Fourth Mehl:

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੭੫


ਦੇਹ ਤੇਜਨੜੀ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ਰਾਮ

Dhaeh Thaejanarree Har Nav Rangeeaa Raam ||

The body is the Lord's horse; the Lord imbues it with the fresh and new color.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਮੰਗੀਆ ਰਾਮ

Gur Giaan Guroo Har Mangeeaa Raam ||

From the Guru, I ask for the Lord's spiritual wisdom.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗਿਆਨ ਮੰਗੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਚੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਣੀਆ

Giaan Mangee Har Kathhaa Changee Har Naam Gath Mith Jaaneeaa ||

I ask for the Lord's spiritual wisdom, and the Lord's sublime sermon; through the Name of the Lord, I have come to know His value and His state.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਫਲਿਉ ਕੀਆ ਕਰਤੈ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਖਾਣੀਆ

Sabh Janam Safalio Keeaa Karathai Har Raam Naam Vakhaaneeaa ||

The Creator has made my life totally fruitful; I chant the Name of the Lord.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗੀਆ

Har Raam Naam Salaahi Har Prabh Har Bhagath Har Jan Mangeeaa ||

The Lord's humble servant begs for the Lord's Name, for the Lord's Praises, and for devotional worship of the Lord God.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਚੰਗੀਆ ॥੧॥

Jan Kehai Naanak Sunahu Santhahu Har Bhagath Govindh Changeeaa ||1||

Says servant Nanak, listen, O Saints: devotional worship of the Lord, the Lord of the Universe, is sublime and good. ||1||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਦੇਹ ਕੰਚਨ ਜੀਨੁ ਸੁਵਿਨਾ ਰਾਮ

Dhaeh Kanchan Jeen Suvinaa Raam ||

The golden body is saddled with the saddle of gold.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ

Jarr Har Har Naam Rathannaa Raam ||

It is adorned with the jewel of the Name of the Lord, Har, Har.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜੜਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸੁਖ ਘਣੇ

Jarr Naam Rathan Govindh Paaeiaa Har Milae Har Gun Sukh Ghanae ||

Adorned with the jewel of the Naam, one obtains the Lord of the Universe; he meets the Lord, sings the Glorious Praises of the Lord, and obtains all sorts of comforts.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਹਰਿ ਬਣੇ

Gur Sabadh Paaeiaa Har Naam Dhhiaaeiaa Vaddabhaagee Har Rang Har Banae ||

He obtains the Word of the Guru's Shabad, and he meditates on the Name of the Lord; by great good fortune, he assumes the color of the Lord's Love.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਨਵਤਨ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ

Har Milae Suaamee Antharajaamee Har Navathan Har Nav Rangeeaa ||

He meets his Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts; His body is ever-new, and His color is ever-fresh.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਨਾਮੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗੀਆ ॥੨॥

Naanak Vakhaanai Naam Jaanai Har Naam Har Prabh Mangeeaa ||2||

Nanak chants and realizes the Naam; he begs for the Name of the Lord, the Lord God. ||2||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਅੰਕਸੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ

Karreeaal Mukhae Gur Ankas Paaeiaa Raam ||

The Guru has placed the reins in the mouth of the body-horse.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਸਿ ਆਇਆ ਰਾਮ

Man Maigal Gur Sabadh Vas Aaeiaa Raam ||

The mind-elephant is overpowered by the Word of the Guru's Shabad.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਨੁ ਵਸਗਤਿ ਆਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਪਿਆਰੀ

Man Vasagath Aaeiaa Param Padh Paaeiaa Saa Dhhan Kanth Piaaree ||

The bride obtains the supreme status, as her mind is brought under control; she is the beloved of her Husband Lord.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਸੋਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਰੀ

Anthar Praem Lagaa Har Saethee Ghar Sohai Har Prabh Naaree ||

Deep within her inner self, she is in love with her Lord; in His home, she is beautiful - she is the bride of her Lord God.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ

Har Rang Raathee Sehajae Maathee Har Prabh Har Har Paaeiaa ||

Imbued with the Lord's Love, she is intuitively absorbed in bliss; she obtains the Lord God, Har, Har.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥

Naanak Jan Har Dhaas Kehath Hai Vaddabhaagee Har Har Dhhiaaeiaa ||3||

Servant Nanak, the Lord's slave, says that only the very fortunate meditate on the Lord, Har, Har. ||3||

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ

Dhaeh Ghorree Jee Jith Har Paaeiaa Raam ||

The body is the horse, upon which one rides to the Lord.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਰਾਮ

Mil Sathigur Jee Mangal Gaaeiaa Raam ||

Meeting with the True Guru, one sings the songs of joy.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਗਾਇ ਮੰਗਲੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਸੇਵਕੀ

Har Gaae Mangal Raam Naamaa Har Saev Saevak Saevakee ||

Sing the songs of joy to the Lord, serve the Name of the Lord, and become the servant of His servants.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਪ੍ਰਭ ਜਾਇ ਪਾਵੈ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਕੀ

Prabh Jaae Paavai Rang Mehalee Har Rang Maanai Rang Kee ||

You shall go and enter the Mansion of the Beloved Lord's Presence, and lovingly enjoy His Love.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਣ ਰਾਮ ਗਾਏ ਮਨਿ ਸੁਭਾਏ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ

Gun Raam Gaaeae Man Subhaaeae Har Guramathee Man Dhhiaaeiaa ||

I sing the Glorious Praises of the Lord, so pleasing to my mind; following the Guru's Teachings, I meditate on the Lord within my mind.

ਵਡਹੰਸ (ਮਃ ੪) ਘੋੜੀ ੨, ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das