Laae Chith Kar Chaakaree Mann Naam Kar Kanm ||
ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
Sorath Mehalaa 1 Ghar 1 ||
Sorat'h, First Mehl, First House:
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੯੫
ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
Man Haalee Kirasaanee Karanee Saram Paanee Than Khaeth ||
Make your mind the farmer, good deeds the farm, modesty the water, and your body the field.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
Naam Beej Santhokh Suhaagaa Rakh Gareebee Vaes ||
Let the Lord's Name be the seed, contentment the plow, and your humble dress the fence.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
Bhaao Karam Kar Janmasee Sae Ghar Bhaagath Dhaekh ||1||
Doing deeds of love, the seed shall sprout, and you shall see your home flourish. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Baabaa Maaeiaa Saathh N Hoe ||
O Baba, the wealth of Maya does not go with anyone.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Ein Maaeiaa Jag Mohiaa Viralaa Boojhai Koe || Rehaao ||
This Maya has bewitched the world, but only a rare few understand this. ||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
Haan Hatt Kar Aarajaa Sach Naam Kar Vathh ||
Make your ever-decreasing life your shop, and make the Lord's Name your merchandise.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
Surath Soch Kar Bhaanddasaal This Vich This No Rakh ||
Make understanding and contemplation your warehouse, and in that warehouse, store the Lord's Name.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
Vanajaariaa Sio Vanaj Kar Lai Laahaa Man Has ||2||
Deal with the Lord's dealers, earn your profits, and rejoice in your mind. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
Sun Saasath Soudhaagaree Sath Ghorrae Lai Chal ||
Let your trade be listening to scripture, and let Truth be the horses you take to sell.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
Kharach Bann Changiaaeeaa Math Man Jaanehi Kal ||
Gather up merits for your travelling expenses, and do not think of tomorrow in your mind.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
Nirankaar Kai Dhaes Jaahi Thaa Sukh Lehehi Mehal ||3||
When you arrive in the land of the Formless Lord, you shall find peace in the Mansion of His Presence. ||3||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
Laae Chith Kar Chaakaree Mann Naam Kar Kanm ||
Let your service be the focusing of your consciousness, and let your occupation be the placing of faith in the Naam.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥
Bann Badheeaa Kar Dhhaavanee Thaa Ko Aakhai Dhhann ||
Let your work be restraint from sin; only then will people call you blessed.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥
Naanak Vaekhai Nadhar Kar Charrai Chavagan Vann ||4||2||
O Nanak, the Lord shall look upon you with His Glance of Grace, and you shall be blessed with honor four times over. ||4||2||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev