Man Maerae Gur Bachanee Nidhh Paaee ||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥

This shabad jaa tisu bhaavaa tad hee gaavaa is by Guru Nanak Dev in Raag Sorath on Ang 599 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Sorath Mehalaa 1 Ghar 3

Sorat'h, First Mehl, Third House:

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੯੯


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੫੯੯


ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਤਦ ਹੀ ਗਾਵਾ

Jaa This Bhaavaa Thadh Hee Gaavaa ||

When I am pleasing to Him, then I sing His Praises.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਵਾ

Thaa Gaavae Kaa Fal Paavaa ||

Singing His Praises, I receive the fruits of my rewards.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਹੋਈ

Gaavae Kaa Fal Hoee ||

The rewards of singing His Praises

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੧॥

Jaa Aapae Dhaevai Soee ||1||

Are obtained when He Himself gives them. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਿਧਿ ਪਾਈ

Man Maerae Gur Bachanee Nidhh Paaee ||

O my mind, through the Word of the Guru's Shabad, the treasure is obtained;

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਤੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ਰਹਾਉ

Thaa Thae Sach Mehi Rehiaa Samaaee || Rehaao ||

This is why I remain immersed in the True Name. ||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ

Gur Saakhee Anthar Jaagee ||

When I awoke within myself to the Guru's Teachings,

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੀ

Thaa Chanchal Math Thiaagee ||

Then I renounced my fickle intellect.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਕਾ ਉਜੀਆਰਾ

Gur Saakhee Kaa Oujeeaaraa ||

When the Light of the Guru's Teachings dawned,

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਮਿਟਿਆ ਸਗਲ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰਾ ॥੨॥

Thaa Mittiaa Sagal Andhhyaaraa ||2||

And then all darkness was dispelled. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ

Gur Charanee Man Laagaa ||

When the mind is attached to the Guru's Feet,

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਭਾਗਾ

Thaa Jam Kaa Maarag Bhaagaa ||

Then the Path of Death recedes.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਭੈ ਵਿਚਿ ਨਿਰਭਉ ਪਾਇਆ

Bhai Vich Nirabho Paaeiaa ||

Through the Fear of God, one attains the Fearless Lord;

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਤਾ ਸਹਜੈ ਕੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੩॥

Thaa Sehajai Kai Ghar Aaeiaa ||3||

Then, one enters the home of celestial bliss. ||3||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰੀ

Bhanath Naanak Boojhai Ko Beechaaree ||

Prays Nanak, how rare are those who reflect and understand,

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ

Eis Jag Mehi Karanee Saaree ||

The most sublime action in this world.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਹੋਈ

Karanee Keerath Hoee ||

The noblest deed is to sing the Lord's Praises,

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜਾ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥੧੨॥

Jaa Aapae Miliaa Soee ||4||1||12||

And so meet the Lord Himself. ||4||1||12||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੧) (੧੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev