Jab Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||
ਜਬ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

This shabad kiaa pareeai kiaa guneeai is by Bhagat Kabir in Raag Sorath on Ang 655 of Sri Guru Granth Sahib.

ਕਿਆ ਪੜੀਐ ਕਿਆ ਗੁਨੀਐ

Kiaa Parreeai Kiaa Guneeai ||

What use is it to read, and what use is it to study?

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ਸੁਨੀਐ

Kiaa Baedh Puraanaan Suneeai ||

What use is it to listen to the Vedas and the Puraanas?

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਪੜੇ ਸੁਨੇ ਕਿਆ ਹੋਈ

Parrae Sunae Kiaa Hoee ||

What use is reading and listening,

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਉ ਸਹਜ ਮਿਲਿਓ ਸੋਈ ॥੧॥

Jo Sehaj N Miliou Soee ||1||

If celestial peace is not attained? ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਸਿ ਗਵਾਰਾ

Har Kaa Naam N Japas Gavaaraa ||

The fool does not chant the Name of the Lord.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਸੋਚਹਿ ਬਾਰੰ ਬਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kiaa Sochehi Baaran Baaraa ||1|| Rehaao ||

So what does he think of, over and over again? ||1||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅੰਧਿਆਰੇ ਦੀਪਕੁ ਚਹੀਐ

Andhhiaarae Dheepak Cheheeai ||

In the darkness, we need a lamp

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਇਕ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੀਐ

Eik Basath Agochar Leheeai ||

To find the incomprehensible thing.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਪਾਈ

Basath Agochar Paaee ||

I have found this incomprehensible thing;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਘਟਿ ਦੀਪਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੨॥

Ghatt Dheepak Rehiaa Samaaee ||2||

My mind is illuminated and enlightened. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ

Kehi Kabeer Ab Jaaniaa ||

Says Kabeer, now I know Him;

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਬ ਜਾਨਿਆ ਤਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ

Jab Jaaniaa Tho Man Maaniaa ||

Since I know Him, my mind is pleased and appeased.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਨ ਮਾਨੇ ਲੋਗੁ ਪਤੀਜੈ

Man Maanae Log N Patheejai ||

My mind is pleased and appeased, and yet, people do not believe it.

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਪਤੀਜੈ ਤਉ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥੩॥੭॥

N Patheejai Tho Kiaa Keejai ||3||7||

They do not believe it, so what can I do? ||3||7||

ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੨
Raag Sorath Bhagat Kabir