Jam Dhuaar Jaa Pakarr Chalaaeiaa Thaa Chaladhaa Pashhuthaanaa ||4||
ਜਮ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਤਾ ਚਲਦਾ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, First Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੦
ਹਮ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਇਕ ਦਮੀ ਮੁਹਲਤਿ ਮੁਹਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥
Ham Aadhamee Haan Eik Dhamee Muhalath Muhath N Jaanaa ||
We are human beings of the briefest moment; we do not know the appointed time of our departure.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣਾ ॥੧॥
Naanak Binavai Thisai Saraevahu Jaa Kae Jeea Paraanaa ||1||
Prays Nanak, serve the One, to whom our soul and breath of life belong. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅੰਧੇ ਜੀਵਨਾ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖਿ ਕੇਤੇ ਕੇ ਦਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Andhhae Jeevanaa Veechaar Dhaekh Kaethae Kae Dhinaa ||1|| Rehaao ||
You are blind - see and consider, how many days your life shall last. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਾਸੁ ਮਾਸੁ ਸਭੁ ਜੀਉ ਤੁਮਾਰਾ ਤੂ ਮੈ ਖਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥
Saas Maas Sabh Jeeo Thumaaraa Thoo Mai Kharaa Piaaraa ||
My breath, my flesh and my soul are all Yours, Lord; You are so very dear to me.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਸਾਇਰੁ ਏਵ ਕਹਤੁ ਹੈ ਸਚੇ ਪਰਵਦਗਾਰਾ ॥੨॥
Naanak Saaeir Eaev Kehath Hai Sachae Paravadhagaaraa ||2||
Nanak, the poet, says this, O True Lord Cherisher. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜੇ ਤੂ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਹੀ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਕੋ ਕਢੈ ਗਹਣਾ ॥
Jae Thoo Kisai N Dhaehee Maerae Saahibaa Kiaa Ko Kadtai Gehanaa ||
If you gave nothing, O my Lord and Master, what could anyone pledge to You?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਸੋ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ॥੩॥
Naanak Binavai So Kishh Paaeeai Purab Likhae Kaa Lehanaa ||3||
Nanak prays, we receive that which we are pre-destined to receive. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਮੁ ਖਸਮ ਕਾ ਚਿਤਿ ਨ ਕੀਆ ਕਪਟੀ ਕਪਟੁ ਕਮਾਣਾ ॥
Naam Khasam Kaa Chith N Keeaa Kapattee Kapatt Kamaanaa ||
The deceitful person does not remember the Lord's Name; he practices only deceit.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜਮ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਤਾ ਚਲਦਾ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥
Jam Dhuaar Jaa Pakarr Chalaaeiaa Thaa Chaladhaa Pashhuthaanaa ||4||
When he is marched in chains to Death's door, then, he regrets his actions. ||4||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜਬ ਲਗੁ ਦੁਨੀਆ ਰਹੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਛੁ ਸੁਣੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀਐ ॥
Jab Lag Dhuneeaa Reheeai Naanak Kishh Suneeai Kishh Keheeai ||
As long as we are in this world, O Nanak, we should listen, and speak of the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਭਾਲਿ ਰਹੇ ਹਮ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜੀਵਤਿਆ ਮਰਿ ਰਹੀਐ ॥੫॥੨॥
Bhaal Rehae Ham Rehan N Paaeiaa Jeevathiaa Mar Reheeai ||5||2||
I have searched, but I have found no way to remain here; so, remain dead while yet alive. ||5||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev