Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||
ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩
Dhhanaasaree Mehalaa 1 Ghar 3
Dhanaasaree, First Mehl, Third House:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨
ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜੋਗੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸਤ ਕਾ ਢਬੁ ॥
Kaal Naahee Jog Naahee Naahee Sath Kaa Dtab ||
No, no, this is not the time, when people know the way to Yoga and Truth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਥਾਨਸਟ ਜਗ ਭਰਿਸਟ ਹੋਏ ਡੂਬਤਾ ਇਵ ਜਗੁ ॥੧॥
Thhaanasatt Jag Bharisatt Hoeae Ddoobathaa Eiv Jag ||1||
The holy places of worship in the world are polluted, and so the world is drowning. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕਲ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਾਰੁ ॥
Kal Mehi Raam Naam Saar ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅਖੀ ਤ ਮੀਟਹਿ ਨਾਕ ਪਕੜਹਿ ਠਗਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Akhee Th Meettehi Naak Pakarrehi Thagan Ko Sansaar ||1|| Rehaao ||
Some people try to deceive the world by closing their eyes and holding their nostrils closed. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਆਂਟ ਸੇਤੀ ਨਾਕੁ ਪਕੜਹਿ ਸੂਝਤੇ ਤਿਨਿ ਲੋਅ ॥
Aaantt Saethee Naak Pakarrehi Soojhathae Thin Loa ||
They close off their nostrils with their fingers, and claim to see the three worlds.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥
Magar Paashhai Kashh N Soojhai Eaehu Padham Aloa ||2||
But they cannot even see what is behind them. What a strange lotus pose this is! ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਖਤ੍ਰੀਆ ਤ ਧਰਮੁ ਛੋਡਿਆ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਗਹੀ ॥
Khathreeaa Th Dhharam Shhoddiaa Malaeshh Bhaakhiaa Gehee ||
The K'shatriyas have abandoned their religion, and have adopted a foreign language.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ ਗਤਿ ਰਹੀ ॥੩॥
Srisatt Sabh Eik Varan Hoee Dhharam Kee Gath Rehee ||3||
The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅਸਟ ਸਾਜ ਸਾਜਿ ਪੁਰਾਣ ਸੋਧਹਿ ਕਰਹਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸੁ ॥
Asatt Saaj Saaj Puraan Sodhhehi Karehi Baedh Abhiaas ||
They analyze eight chapters of (Panini's grammar and the Puraanas. They study the Vedas,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥
Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||
But without the Lord's Name, no one is liberated; so says Nanak, the Lord's slave. ||4||1||6||8||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev