Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||
ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥

This shabad kaalu naahee jogu naahee naahee sat kaa dhabu is by Guru Nanak Dev in Raag Dhanaasree on Ang 662 of Sri Guru Granth Sahib.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Ghar 3

Dhanaasaree, First Mehl, Third House:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੨


ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜੋਗੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸਤ ਕਾ ਢਬੁ

Kaal Naahee Jog Naahee Naahee Sath Kaa Dtab ||

No, no, this is not the time, when people know the way to Yoga and Truth.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਥਾਨਸਟ ਜਗ ਭਰਿਸਟ ਹੋਏ ਡੂਬਤਾ ਇਵ ਜਗੁ ॥੧॥

Thhaanasatt Jag Bharisatt Hoeae Ddoobathaa Eiv Jag ||1||

The holy places of worship in the world are polluted, and so the world is drowning. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਲ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਾਰੁ

Kal Mehi Raam Naam Saar ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਖੀ ਮੀਟਹਿ ਨਾਕ ਪਕੜਹਿ ਠਗਣ ਕਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Akhee Th Meettehi Naak Pakarrehi Thagan Ko Sansaar ||1|| Rehaao ||

Some people try to deceive the world by closing their eyes and holding their nostrils closed. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਂਟ ਸੇਤੀ ਨਾਕੁ ਪਕੜਹਿ ਸੂਝਤੇ ਤਿਨਿ ਲੋਅ

Aaantt Saethee Naak Pakarrehi Soojhathae Thin Loa ||

They close off their nostrils with their fingers, and claim to see the three worlds.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥

Magar Paashhai Kashh N Soojhai Eaehu Padham Aloa ||2||

But they cannot even see what is behind them. What a strange lotus pose this is! ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਖਤ੍ਰੀਆ ਧਰਮੁ ਛੋਡਿਆ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਗਹੀ

Khathreeaa Th Dhharam Shhoddiaa Malaeshh Bhaakhiaa Gehee ||

The K'shatriyas have abandoned their religion, and have adopted a foreign language.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ ਗਤਿ ਰਹੀ ॥੩॥

Srisatt Sabh Eik Varan Hoee Dhharam Kee Gath Rehee ||3||

The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਸਟ ਸਾਜ ਸਾਜਿ ਪੁਰਾਣ ਸੋਧਹਿ ਕਰਹਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸੁ

Asatt Saaj Saaj Puraan Sodhhehi Karehi Baedh Abhiaas ||

They analyze eight chapters of (Panini's grammar and the Puraanas. They study the Vedas,

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥

Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||

But without the Lord's Name, no one is liberated; so says Nanak, the Lord's slave. ||4||1||6||8||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev