Dhhoop Malaaanalo Pavan Chavaro Karae Sagal Banaraae Foolanth Jothee ||1||
ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥

This shabad gagan mai thaalu ravi chandu deepak baney taarikaa mandal janak motee is by Guru Nanak Dev in Raag Dhanaasree on Ang 663 of Sri Guru Granth Sahib.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਆਰਤੀ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Aarathee

Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੩


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੩


ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ

Gagan Mai Thhaal Rav Chandh Dheepak Banae Thaarikaa Manddal Janak Mothee ||

In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥

Dhhoop Malaaanalo Pavan Chavaro Karae Sagal Banaraae Foolanth Jothee ||1||

The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ

Kaisee Aarathee Hoe Bhav Khanddanaa Thaeree Aarathee ||

What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of fear, this is Your Aartee, Your worship service.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Anehathaa Sabadh Vaajanth Bhaeree ||1|| Rehaao ||

The sound current of the Shabad is the sounding of the temple drums. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹੈ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੋਹੀ

Sehas Thav Nain Nan Nain Hai Thohi Ko Sehas Moorath Nanaa Eaek Thohee ||

Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥

Sehas Padh Bimal Nan Eaek Padh Gandhh Bin Sehas Thav Gandhh Eiv Chalath Mohee ||2||

Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ

Sabh Mehi Joth Joth Hai Soe ||

The Divine Light is within everyone; You are that Light.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਤਿਸ ਕੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ

This Kai Chaanan Sabh Mehi Chaanan Hoe ||

Yours is that Light which shines within everyone.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ

Gur Saakhee Joth Paragatt Hoe ||

By the Guru's Teachings, this Divine Light is revealed.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥

Jo This Bhaavai S Aarathee Hoe ||3||

That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ

Har Charan Kamal Makarandh Lobhith Mano Anadhino Mohi Aahee Piaasaa ||

My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਵਾਸਾ ॥੪॥੧॥੭॥੯॥

Kirapaa Jal Dhaehi Naanak Saaring Ko Hoe Jaa Thae Thaerai Naam Vaasaa ||4||1||7||9||

Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev