Jis Sach Laaeae Soee Laagai ||
ਜਿਸੁ ਸਚਿ ਲਾਏ ਸੋਈ ਲਾਗੈ ॥

This shabad naavai kee keemti miti kahee na jaai is by Guru Amar Das in Raag Dhanaasree on Ang 666 of Sri Guru Granth Sahib.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

Dhhanaasaree Mehalaa 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੬


ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਜਾਇ

Naavai Kee Keemath Mith Kehee N Jaae ||

The value and worth of the Lord's Name cannot be described.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ

Sae Jan Dhhann Jin Eik Naam Liv Laae ||

Blessed are those humble beings, who lovingly focus their minds on the Naam, the Name of the Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਸਾਚਾ ਵੀਚਾਰੁ

Guramath Saachee Saachaa Veechaar ||

True are the Guru's Teachings, and True is contemplative meditation.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥

Aapae Bakhasae Dhae Veechaar ||1||

God Himself forgives, and bestows contemplative meditation. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਣਾਏ

Har Naam Acharaj Prabh Aap Sunaaeae ||

The Lord's Name is wonderful! God Himself imparts it.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kalee Kaal Vich Guramukh Paaeae ||1|| Rehaao ||

In the Dark Age of Kali Yuga, the Gurmukhs obtain it. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੂਰਖ ਮਨ ਮਾਹਿ

Ham Moorakh Moorakh Man Maahi ||

We are ignorant; ignorance fills our minds.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਭ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ

Houmai Vich Sabh Kaar Kamaahi ||

We do all our deeds in ego.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹੰਉਮੈ ਜਾਇ

Gur Parasaadhee Hanoumai Jaae ||

By Guru's Grace, egotism is eradicated.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

Aapae Bakhasae Leae Milaae ||2||

Forgiving us, the Lord blends us with Himself. ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ

Bikhiaa Kaa Dhhan Bahuth Abhimaan ||

Poisonous wealth gives rise to great arrogance.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਅਹੰਕਾਰਿ ਡੂਬੈ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ

Ahankaar Ddoobai N Paavai Maan ||

Drowning in egotism, no one is honored.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ

Aap Shhodd Sadhaa Sukh Hoee ||

Forsaking self-conceit, one finds lasting peace.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੩॥

Guramath Saalaahee Sach Soee ||3||

Under Guru's Instruction, he praises the True Lord. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰਤਾ ਸੋਇ

Aapae Saajae Karathaa Soe ||

The Creator Lord Himself fashions all.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ

This Bin Dhoojaa Avar N Koe ||

Without Him, there is no other at all.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਸਚਿ ਲਾਏ ਸੋਈ ਲਾਗੈ

Jis Sach Laaeae Soee Laagai ||

He alone is attached to Truth, whom the Lord Himself so attaches.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੪॥੮॥

Naanak Naam Sadhaa Sukh Aagai ||4||8||

O Nanak, through the Naam, lasting peace is attained in the hereafter. ||4||8||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das