Aapae Bakhasae Dhae Veechaar ||1||
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 3 ||
Dhanaasaree, Third Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੬੬
ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Naavai Kee Keemath Mith Kehee N Jaae ||
The value and worth of the Lord's Name cannot be described.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Sae Jan Dhhann Jin Eik Naam Liv Laae ||
Blessed are those humble beings, who lovingly focus their minds on the Naam, the Name of the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਸਾਚਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Guramath Saachee Saachaa Veechaar ||
True are the Guru's Teachings, and True is contemplative meditation.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥
Aapae Bakhasae Dhae Veechaar ||1||
God Himself forgives, and bestows contemplative meditation. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਣਾਏ ॥
Har Naam Acharaj Prabh Aap Sunaaeae ||
The Lord's Name is wonderful! God Himself imparts it.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kalee Kaal Vich Guramukh Paaeae ||1|| Rehaao ||
In the Dark Age of Kali Yuga, the Gurmukhs obtain it. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੂਰਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Ham Moorakh Moorakh Man Maahi ||
We are ignorant; ignorance fills our minds.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਭ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ ॥
Houmai Vich Sabh Kaar Kamaahi ||
We do all our deeds in ego.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹੰਉਮੈ ਜਾਇ ॥
Gur Parasaadhee Hanoumai Jaae ||
By Guru's Grace, egotism is eradicated.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
Aapae Bakhasae Leae Milaae ||2||
Forgiving us, the Lord blends us with Himself. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Bikhiaa Kaa Dhhan Bahuth Abhimaan ||
Poisonous wealth gives rise to great arrogance.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਅਹੰਕਾਰਿ ਡੂਬੈ ਨ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
Ahankaar Ddoobai N Paavai Maan ||
Drowning in egotism, no one is honored.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Aap Shhodd Sadhaa Sukh Hoee ||
Forsaking self-conceit, one finds lasting peace.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੩॥
Guramath Saalaahee Sach Soee ||3||
Under Guru's Instruction, he praises the True Lord. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰਤਾ ਸੋਇ ॥
Aapae Saajae Karathaa Soe ||
The Creator Lord Himself fashions all.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
This Bin Dhoojaa Avar N Koe ||
Without Him, there is no other at all.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਜਿਸੁ ਸਚਿ ਲਾਏ ਸੋਈ ਲਾਗੈ ॥
Jis Sach Laaeae Soee Laagai ||
He alone is attached to Truth, whom the Lord Himself so attaches.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੪॥੮॥
Naanak Naam Sadhaa Sukh Aagai ||4||8||
O Nanak, through the Naam, lasting peace is attained in the hereafter. ||4||8||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੩) (੮) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das