Bhagath Vashhal Bhai Kaattanehaarae ||
ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਣਹਾਰੇ ॥

This shabad guru saagru ratnee bharpoorey is by Guru Nanak Dev in Raag Dhanaasree on Ang 685 of Sri Guru Granth Sahib.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਅਸਟਪਦੀਆ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Ghar 2 Asattapadheeaa

Dhanaasaree, First Mehl, Second House, Ashtapadees:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੫


ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਰਤਨੀ ਭਰਪੂਰੇ

Gur Saagar Rathanee Bharapoorae ||

The Guru is the ocean, filled with pearls.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਤ ਚੁਗਹਿ ਨਹੀ ਦੂਰੇ

Anmrith Santh Chugehi Nehee Dhoorae ||

The Saints gather in the Ambrosial Nectar; they do not go far away from there.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਗ ਚੁਗਹਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ

Har Ras Chog Chugehi Prabh Bhaavai ||

They taste the subtle essence of the Lord; they are loved by God.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਮਹਿ ਹੰਸੁ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Saravar Mehi Hans Praanapath Paavai ||1||

Within this pool, the swans find their Lord, the Lord of their souls. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਬਗੁ ਬਪੁੜਾ ਛਪੜੀ ਨਾਇ

Kiaa Bag Bapurraa Shhaparree Naae ||

What can the poor crane accomplish by bathing in the mud puddle?

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕੀਚੜਿ ਡੂਬੈ ਮੈਲੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Keecharr Ddoobai Mail N Jaae ||1|| Rehaao ||

It sinks into the mire, and its filth is not washed away. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਰਖਿ ਰਖਿ ਚਰਨ ਧਰੇ ਵੀਚਾਰੀ

Rakh Rakh Charan Dhharae Veechaaree ||

After careful deliberation, the thoughtful person takes a step.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ

Dhubidhhaa Shhodd Bheae Nirankaaree ||

Forsaking duality, he becomes a devotee of the Formless Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਰਸ ਚਾਖੇ

Mukath Padhaarathh Har Ras Chaakhae ||

He obtains the treasure of liberation, and enjoys the sublime essence of the Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ॥੨॥

Aavan Jaan Rehae Gur Raakhae ||2||

His comings and goings end, and the Guru protects him. ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਹੰਸਾ ਛੋਡਿ ਜਾਇ

Saravar Hansaa Shhodd N Jaae ||

The swan do not leave this pool.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ

Praem Bhagath Kar Sehaj Samaae ||

In loving devotional worship, they merge in the Celestial Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਮਹਿ ਹੰਸੁ ਹੰਸ ਮਹਿ ਸਾਗਰੁ

Saravar Mehi Hans Hans Mehi Saagar ||

The swans are in the pool, and the pool is in the swans.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਥਾ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਆਦਰੁ ॥੩॥

Akathh Kathhaa Gur Bachanee Aadhar ||3||

They speak the Unspoken Speech, and they honor and revere the Guru's Word. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੁੰਨ ਮੰਡਲ ਇਕੁ ਜੋਗੀ ਬੈਸੇ

Sunn Manddal Eik Jogee Baisae ||

The Yogi, the Primal Lord, sits within the celestial sphere of deepest Samaadhi.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਨਾਰਿ ਪੁਰਖੁ ਕਹਹੁ ਕੋਊ ਕੈਸੇ

Naar N Purakh Kehahu Kooo Kaisae ||

He is not male, and He is not female; how can anyone describe Him?

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜੋਤਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਈ

Thribhavan Joth Rehae Liv Laaee ||

The three worlds continue to center their attention on His Light.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਸਚੇ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥

Sur Nar Naathh Sachae Saranaaee ||4||

The silent sages and the Yogic masters seek the Sanctuary of the True Lord. ||4||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਨੰਦ ਮੂਲੁ ਅਨਾਥ ਅਧਾਰੀ

Aanandh Mool Anaathh Adhhaaree ||

The Lord is the source of bliss, the support of the helpless.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਹਜਿ ਬੀਚਾਰੀ

Guramukh Bhagath Sehaj Beechaaree ||

The Gurmukhs worship and contemplate the Celestial Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਣਹਾਰੇ

Bhagath Vashhal Bhai Kaattanehaarae ||

God is the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲੇ ਪਗੁ ਧਾਰੇ ॥੫॥

Houmai Maar Milae Pag Dhhaarae ||5||

Subduing ego, one meets the Lord, and places his feet on the Path. ||5||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਏ

Anik Jathan Kar Kaal Santhaaeae ||

He makes many efforts, but still, the Messenger of Death tortures him.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ

Maran Likhaae Manddal Mehi Aaeae ||

Destined only to die, he comes into the world.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਵੈ

Janam Padhaarathh Dhubidhhaa Khovai ||

He wastes this precious human life through duality.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਚੀਨਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਰੋਵੈ ॥੬॥

Aap N Cheenas Bhram Bhram Rovai ||6||

He does not know his own self, and trapped by doubts, he cries out in pain. ||6||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਹਤਉ ਪੜਤਉ ਸੁਣਤਉ ਏਕ

Kehatho Parratho Sunatho Eaek ||

Speak, read and hear of the One Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧੀਰਜ ਧਰਮੁ ਧਰਣੀਧਰ ਟੇਕ

Dhheeraj Dhharam Dhharaneedhhar Ttaek ||

The Support of the earth shall bless you with courage, righteousness and protection.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਏ

Jath Sath Sanjam Ridhai Samaaeae ||

Chastity, purity and self-restraint are infused into the heart,

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਚਉਥੇ ਪਦ ਕਉ ਜੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਏ ॥੭॥

Chouthhae Padh Ko Jae Man Patheeaaeae ||7||

When one centers his mind in the fourth state. ||7||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਾਚੇ ਨਿਰਮਲ ਮੈਲੁ ਲਾਗੈ

Saachae Niramal Mail N Laagai ||

They are immaculate and true, and filth does not stick to them.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭਾਗੈ

Gur Kai Sabadh Bharam Bho Bhaagai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, their doubt and fear depart.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੂਰਤਿ ਮੂਰਤਿ ਆਦਿ ਅਨੂਪੁ

Soorath Moorath Aadh Anoop ||

The form and personality of the Primal Lord are incomparably beautiful.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਚੁ ਸਰੂਪੁ ॥੮॥੧॥

Naanak Jaachai Saach Saroop ||8||1||

Nanak begs for the Lord, the Embodiment of Truth. ||8||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev