Naanak Jaachai Saach Saroop ||8||1||
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਚੁ ਸਰੂਪੁ ॥੮॥੧॥

This shabad guru saagru ratnee bharpoorey is by Guru Nanak Dev in Raag Dhanaasree on Ang 685 of Sri Guru Granth Sahib.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਅਸਟਪਦੀਆ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Ghar 2 Asattapadheeaa

Dhanaasaree, First Mehl, Second House, Ashtapadees:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੮੫


ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਰਤਨੀ ਭਰਪੂਰੇ

Gur Saagar Rathanee Bharapoorae ||

The Guru is the ocean, filled with pearls.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਤ ਚੁਗਹਿ ਨਹੀ ਦੂਰੇ

Anmrith Santh Chugehi Nehee Dhoorae ||

The Saints gather in the Ambrosial Nectar; they do not go far away from there.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਰਸੁ ਚੋਗ ਚੁਗਹਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ

Har Ras Chog Chugehi Prabh Bhaavai ||

They taste the subtle essence of the Lord; they are loved by God.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਮਹਿ ਹੰਸੁ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Saravar Mehi Hans Praanapath Paavai ||1||

Within this pool, the swans find their Lord, the Lord of their souls. ||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਬਗੁ ਬਪੁੜਾ ਛਪੜੀ ਨਾਇ

Kiaa Bag Bapurraa Shhaparree Naae ||

What can the poor crane accomplish by bathing in the mud puddle?

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕੀਚੜਿ ਡੂਬੈ ਮੈਲੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Keecharr Ddoobai Mail N Jaae ||1|| Rehaao ||

It sinks into the mire, and its filth is not washed away. ||1||Pause||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਰਖਿ ਰਖਿ ਚਰਨ ਧਰੇ ਵੀਚਾਰੀ

Rakh Rakh Charan Dhharae Veechaaree ||

After careful deliberation, the thoughtful person takes a step.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ

Dhubidhhaa Shhodd Bheae Nirankaaree ||

Forsaking duality, he becomes a devotee of the Formless Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਰਸ ਚਾਖੇ

Mukath Padhaarathh Har Ras Chaakhae ||

He obtains the treasure of liberation, and enjoys the sublime essence of the Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ॥੨॥

Aavan Jaan Rehae Gur Raakhae ||2||

His comings and goings end, and the Guru protects him. ||2||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਹੰਸਾ ਛੋਡਿ ਜਾਇ

Saravar Hansaa Shhodd N Jaae ||

The swan do not leave this pool.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ

Praem Bhagath Kar Sehaj Samaae ||

In loving devotional worship, they merge in the Celestial Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਰਵਰ ਮਹਿ ਹੰਸੁ ਹੰਸ ਮਹਿ ਸਾਗਰੁ

Saravar Mehi Hans Hans Mehi Saagar ||

The swans are in the pool, and the pool is in the swans.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਥਾ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਆਦਰੁ ॥੩॥

Akathh Kathhaa Gur Bachanee Aadhar ||3||

They speak the Unspoken Speech, and they honor and revere the Guru's Word. ||3||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੁੰਨ ਮੰਡਲ ਇਕੁ ਜੋਗੀ ਬੈਸੇ

Sunn Manddal Eik Jogee Baisae ||

The Yogi, the Primal Lord, sits within the celestial sphere of deepest Samaadhi.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਨਾਰਿ ਪੁਰਖੁ ਕਹਹੁ ਕੋਊ ਕੈਸੇ

Naar N Purakh Kehahu Kooo Kaisae ||

He is not male, and He is not female; how can anyone describe Him?

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜੋਤਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਈ

Thribhavan Joth Rehae Liv Laaee ||

The three worlds continue to center their attention on His Light.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਸਚੇ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥

Sur Nar Naathh Sachae Saranaaee ||4||

The silent sages and the Yogic masters seek the Sanctuary of the True Lord. ||4||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਨੰਦ ਮੂਲੁ ਅਨਾਥ ਅਧਾਰੀ

Aanandh Mool Anaathh Adhhaaree ||

The Lord is the source of bliss, the support of the helpless.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਹਜਿ ਬੀਚਾਰੀ

Guramukh Bhagath Sehaj Beechaaree ||

The Gurmukhs worship and contemplate the Celestial Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਣਹਾਰੇ

Bhagath Vashhal Bhai Kaattanehaarae ||

God is the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲੇ ਪਗੁ ਧਾਰੇ ॥੫॥

Houmai Maar Milae Pag Dhhaarae ||5||

Subduing ego, one meets the Lord, and places his feet on the Path. ||5||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਏ

Anik Jathan Kar Kaal Santhaaeae ||

He makes many efforts, but still, the Messenger of Death tortures him.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ

Maran Likhaae Manddal Mehi Aaeae ||

Destined only to die, he comes into the world.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਵੈ

Janam Padhaarathh Dhubidhhaa Khovai ||

He wastes this precious human life through duality.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਚੀਨਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਰੋਵੈ ॥੬॥

Aap N Cheenas Bhram Bhram Rovai ||6||

He does not know his own self, and trapped by doubts, he cries out in pain. ||6||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕਹਤਉ ਪੜਤਉ ਸੁਣਤਉ ਏਕ

Kehatho Parratho Sunatho Eaek ||

Speak, read and hear of the One Lord.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧੀਰਜ ਧਰਮੁ ਧਰਣੀਧਰ ਟੇਕ

Dhheeraj Dhharam Dhharaneedhhar Ttaek ||

The Support of the earth shall bless you with courage, righteousness and protection.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਏ

Jath Sath Sanjam Ridhai Samaaeae ||

Chastity, purity and self-restraint are infused into the heart,

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਚਉਥੇ ਪਦ ਕਉ ਜੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਏ ॥੭॥

Chouthhae Padh Ko Jae Man Patheeaaeae ||7||

When one centers his mind in the fourth state. ||7||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਾਚੇ ਨਿਰਮਲ ਮੈਲੁ ਲਾਗੈ

Saachae Niramal Mail N Laagai ||

They are immaculate and true, and filth does not stick to them.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭਾਗੈ

Gur Kai Sabadh Bharam Bho Bhaagai ||

Through the Word of the Guru's Shabad, their doubt and fear depart.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸੂਰਤਿ ਮੂਰਤਿ ਆਦਿ ਅਨੂਪੁ

Soorath Moorath Aadh Anoop ||

The form and personality of the Primal Lord are incomparably beautiful.

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਚੁ ਸਰੂਪੁ ॥੮॥੧॥

Naanak Jaachai Saach Saroop ||8||1||

Nanak begs for the Lord, the Embodiment of Truth. ||8||1||

ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev