Yaar Vae Pir Aapan Bhaanaa Kishh Neesee Shhandhaa ||
ਯਾਰ ਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣ ਭਾਣਾ ਕਿਛੁ ਨੀਸੀ ਛੰਦਾ ॥

This shabad darsan piaasee dinsu raati chitvau andinu neet is by Guru Arjan Dev in Raag Jaitsiri on Ang 703 of Sri Guru Granth Sahib.

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ਛੰਤ ਘਰੁ

Jaithasaree Mehalaa 5 Shhanth Ghar 1

Jaitsree, Fifth Mehl, Chhant, First House:

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੩


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੩


ਸਲੋਕ

Salok ||

Shalok:

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੩


ਦਰਸਨ ਪਿਆਸੀ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਚਿਤਵਉ ਅਨਦਿਨੁ ਨੀਤ

Dharasan Piaasee Dhinas Raath Chithavo Anadhin Neeth ||

I am thirsty for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, day and night; I yearn for Him constantly, night and day.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ਸ. ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਿ ਕਪਟ ਗੁਰਿ ਮੇਲੀਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮੀਤ ॥੧॥

Kholih Kapatt Gur Maeleeaa Naanak Har Sang Meeth ||1||

Opening the door, O Nanak, the Guru has led me to meet with the Lord, my Friend. ||1||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ਸ. ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਛੰਤ

Shhanth ||

Chhant:

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੩


ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ

Sun Yaar Hamaarae Sajan Eik Karo Baenantheeaa ||

Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ

This Mohan Laal Piaarae Ho Firo Khojantheeaa ||

I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਦਸਿ ਪਿਆਰੇ ਸਿਰੁ ਧਰੀ ਉਤਾਰੇ ਇਕ ਭੋਰੀ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ

This Dhas Piaarae Sir Dhharee Outhaarae Eik Bhoree Dharasan Dheejai ||

Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਨੈਨ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਾਰੇ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਭੀ ਨਾ ਧੀਰੀਜੈ

Nain Hamaarae Pria Rang Rangaarae Eik Thil Bhee Naa Dhheereejai ||

My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਵੈ ਤਿਸੰਤੀਆ

Prabh Sio Man Leenaa Jio Jal Meenaa Chaathrik Jivai Thisantheeaa ||

My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝੰਤੀਆ ॥੧॥

Jan Naanak Gur Pooraa Paaeiaa Sagalee Thikhaa Bujhantheeaa ||1||

Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਯਾਰ ਵੇ ਪ੍ਰਿਅ ਹਭੇ ਸਖੀਆ ਮੂ ਕਹੀ ਜੇਹੀਆ

Yaar Vae Pria Habhae Sakheeaa Moo Kehee N Jaeheeaa ||

O intimate friend, my Beloved has all these loving companions; I cannot compare to any of them.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਯਾਰ ਵੇ ਹਿਕ ਡੂੰ ਹਿਕਿ ਚਾੜੈ ਹਉ ਕਿਸੁ ਚਿਤੇਹੀਆ

Yaar Vae Hik Ddoon Hik Chaarrai Ho Kis Chithaeheeaa ||

O intimate friend, each of them is more beautiful than the others; who could consider me?

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਹਿਕ ਦੂੰ ਹਿਕਿ ਚਾੜੇ ਅਨਿਕ ਪਿਆਰੇ ਨਿਤ ਕਰਦੇ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸਾ

Hik Dhoon Hik Chaarrae Anik Piaarae Nith Karadhae Bhog Bilaasaa ||

Each of them is more beautiful than the others; countless are His lovers, constantly enjoying bliss with Him.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਿਨਾ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਚਾਉ ਉਠੰਦਾ ਹਉ ਕਦਿ ਪਾਈ ਗੁਣਤਾਸਾ

Thinaa Dhaekh Man Chaao Outhandhaa Ho Kadh Paaee Gunathaasaa ||

Beholding them, desire wells up in my mind; when will I obtain the Lord, the treasure of virtue?

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਮੈਡਾ ਲਾਲੁ ਰੀਝਾਇਆ ਹਉ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਮਨੁ ਡੇਂਹੀਆ

Jinee Maiddaa Laal Reejhaaeiaa Ho This Aagai Man Ddaeneheeaa ||

I dedicate my mind to those who please and attract my Beloved.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਿ ਬਿਨਉ ਸੁਹਾਗਣਿ ਮੂ ਦਸਿ ਡਿਖਾ ਪਿਰੁ ਕੇਹੀਆ ॥੨॥

Naanak Kehai Sun Bino Suhaagan Moo Dhas Ddikhaa Pir Kaeheeaa ||2||

Says Nanak, hear my prayer, O happy soul-brides; tell me, what does my Husband Lord look like? ||2||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਯਾਰ ਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣ ਭਾਣਾ ਕਿਛੁ ਨੀਸੀ ਛੰਦਾ

Yaar Vae Pir Aapan Bhaanaa Kishh Neesee Shhandhaa ||

O intimate friend, my Husband Lord does whatever He pleases; He is not dependent on anyone.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਯਾਰ ਵੇ ਤੈ ਰਾਵਿਆ ਲਾਲਨੁ ਮੂ ਦਸਿ ਦਸੰਦਾ

Yaar Vae Thai Raaviaa Laalan Moo Dhas Dhasandhaa ||

O intimate friend, you have enjoyed your Beloved; please, tell me about Him.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ

Laalan Thai Paaeiaa Aap Gavaaeiaa Jai Dhhan Bhaag Mathhaanae ||

They alone find their Beloved, who eradicate self-conceit; such is the good destiny written on their foreheads.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਾਂਹ ਪਕੜਿ ਠਾਕੁਰਿ ਹਉ ਘਿਧੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਪਛਾਣੇ

Baanh Pakarr Thaakur Ho Ghidhhee Gun Avagan N Pashhaanae ||

Taking me by the arm, the Lord and Master has made me His own; He has not considered my merits or demerits.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਹਾਰੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਤਿਸੁ ਹਭੋ ਕਿਛੁ ਸੁਹੰਦਾ

Gun Haar Thai Paaeiaa Rang Laal Banaaeiaa This Habho Kishh Suhandhaa ||

She, whom You have adorned with the necklace of virtue, and dyed in the deep crimson color of His Love - everything looks beautiful on her.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਧੰਨਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰੁ ਵਸੰਦਾ ॥੩॥

Jan Naanak Dhhann Suhaagan Saaee Jis Sang Bhathaar Vasandhaa ||3||

O servant Nanak, blessed is that happy soul-bride, who dwells with her Husband Lord. ||3||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਯਾਰ ਵੇ ਨਿਤ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਪਾਈ

Yaar Vae Nith Sukh Sukhaedhee Saa Mai Paaee ||

O intimate friend, I have found that peace which I sought.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਵਰੁ ਲੋੜੀਦਾ ਆਇਆ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ

Var Lorreedhaa Aaeiaa Vajee Vaadhhaaee ||

My sought-after Husband Lord has come home, and now, congratulations are pouring in.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਮੰਗਲੁ ਰਹਸੁ ਥੀਆ ਪਿਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦ ਨਵ ਰੰਗੀਆ

Mehaa Mangal Rehas Thheeaa Pir Dhaeiaal Sadh Nav Rangeeaa ||

Great joy and happiness welled up, when my Husband Lord, of ever-fresh beauty, showed mercy to me.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਵਡ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਾਧ ਕੈ ਸਤਸੰਗੀਆ

Vadd Bhaag Paaeiaa Gur Milaaeiaa Saadhh Kai Sathasangeeaa ||

By great good fortune, I have found Him; the Guru has united me with Him, through the Saadh Sangat, the True Congregation of the Holy.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਅੰਕੁ ਮਿਲਾਈ

Aasaa Manasaa Sagal Pooree Pria Ank Ank Milaaee ||

My hopes and desires have all been fulfilled; my Beloved Husband Lord has hugged me close in His embrace.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥

Binavanth Naanak Sukh Sukhaedhee Saa Mai Gur Mil Paaee ||4||1||

Prays Nanak, I have found that peace which I sought, meeting with the Guru. ||4||1||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੪ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev