Kirath Karam N Mittai Naanak Har Naam Dhhan Nehee Khattiaa ||1||
ਕਿਰਤ ਕਰਮ ਨ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧਨੁ ਨਹੀ ਖਟਿਆ ॥੧॥

This shabad paadhaanoo sannsaaru gaarbi atiaa is by Guru Arjan Dev in Raag Jaitsiri on Ang 705 of Sri Guru Granth Sahib.

ਜੈਤਸਰੀ ਛੰਤ ਮਃ

Jaithasaree Shhanth Ma 5 ||

Jaitsree, Chhant, Fifth Mehl:

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੦੫


ਪਾਧਾਣੂ ਸੰਸਾਰੁ ਗਾਰਬਿ ਅਟਿਆ

Paadhhaanoo Sansaar Gaarab Attiaa ||

The world is like a temporary way-station, but it is filled with pride.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕਰਤੇ ਪਾਪ ਅਨੇਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਰਟਿਆ

Karathae Paap Anaek Maaeiaa Rang Rattiaa ||

People commit countless sins; they are dyed in the color of the love of Maya.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਅਭਿਮਾਨਿ ਬੂਡੇ ਮਰਣੁ ਚੀਤਿ ਆਵਏ

Lobh Mohi Abhimaan Booddae Maran Cheeth N Aaveae ||

In greed, emotional attachment and egotism, they are drowning; they do not even think of dying.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਉਹਾਰ ਬਨਿਤਾ ਏਹ ਕਰਤ ਬਿਹਾਵਏ

Puthr Mithr Biouhaar Banithaa Eaeh Karath Bihaaveae ||

Children, friends, worldly occupations and spouses - they talk of these things, while their lives are passing away.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪੁਜਿ ਦਿਵਸ ਆਏ ਲਿਖੇ ਮਾਏ ਦੁਖੁ ਧਰਮ ਦੂਤਹ ਡਿਠਿਆ

Puj Dhivas Aaeae Likhae Maaeae Dhukh Dhharam Dhootheh Ddithiaa ||

When their pre-ordained days have run their course, O mother, they behold the Messengers of the Righteous Judge of Dharma, and they suffer.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤ ਕਰਮ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧਨੁ ਨਹੀ ਖਟਿਆ ॥੧॥

Kirath Karam N Mittai Naanak Har Naam Dhhan Nehee Khattiaa ||1||

The karma of their past deeds cannot be erased, O Nanak, if they have not earned the wealth of the Lord's Name. ||1||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਉਦਮ ਕਰਹਿ ਅਨੇਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਾਵਹੀ

Oudham Karehi Anaek Har Naam N Gaavehee ||

He makes all sorts of efforts, but he does not sing the Lord's Name.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਭਰਮਹਿ ਜੋਨਿ ਅਸੰਖ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਆਵਹੀ

Bharamehi Jon Asankh Mar Janamehi Aavehee ||

He wanders around in countless incarnations; he dies, only to be born again.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪਸੂ ਪੰਖੀ ਸੈਲ ਤਰਵਰ ਗਣਤ ਕਛੂ ਆਵਏ

Pasoo Pankhee Sail Tharavar Ganath Kashhoo N Aaveae ||

As beasts, birds, stones and trees - their number cannot be known.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬੀਜੁ ਬੋਵਸਿ ਭੋਗ ਭੋਗਹਿ ਕੀਆ ਅਪਣਾ ਪਾਵਏ

Beej Bovas Bhog Bhogehi Keeaa Apanaa Paaveae ||

As are the seeds he plants, so are the pleasures he enjoys; he receives the consequences of his own actions.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਹਾਰੰਤ ਜੂਐ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ਭਾਵਹੀ

Rathan Janam Haaranth Jooai Prabhoo Aap N Bhaavehee ||

He loses the jewel of this human life in the gamble, and God is not pleased with him at all.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਭਰਮਹਿ ਭ੍ਰਮਾਏ ਖਿਨੁ ਏਕੁ ਟਿਕਣੁ ਪਾਵਹੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Bharamehi Bhramaaeae Khin Eaek Ttikan N Paavehee ||2||

Prays Nanak, wandering in doubt, he does not find any rest, even for an instant. ||2||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੋਬਨੁ ਗਇਆ ਬਿਤੀਤਿ ਜਰੁ ਮਲਿ ਬੈਠੀਆ

Joban Gaeiaa Bitheeth Jar Mal Baitheeaa ||

Youth has passed, and old age has taken its place.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕਰ ਕੰਪਹਿ ਸਿਰੁ ਡੋਲ ਨੈਣ ਡੀਠਿਆ

Kar Kanpehi Sir Ddol Nain N Ddeethiaa ||

The hands tremble, the head shakes, and the eyes do not see.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਨਹ ਨੈਣ ਦੀਸੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਈਸੈ ਛੋਡਿ ਮਾਇਆ ਚਾਲਿਆ

Neh Nain Dheesai Bin Bhajan Eesai Shhodd Maaeiaa Chaaliaa ||

The eyes do not see, without vibrating and meditating on the Lord; he must leave behind the attractions of Maya, and depart.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕਹਿਆ ਮਾਨਹਿ ਸਿਰਿ ਖਾਕੁ ਛਾਨਹਿ ਜਿਨ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜਾਲਿਆ

Kehiaa N Maanehi Sir Khaak Shhaanehi Jin Sang Man Than Jaaliaa ||

He burnt his mind and body for his relatives, but now, they do not listen to him, and they throw dust on his head.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਰੰਗ ਅਪਾਰ ਪੂਰਨ ਨਹ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਿਆ

Sreeraam Rang Apaar Pooran Neh Nimakh Man Mehi Voothiaa ||

Love for the infinite, Perfect Lord does not abide in his mind, even for an instant.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਕਾਗਰ ਬਿਨਸ ਬਾਰ ਝੂਠਿਆ ॥੩॥

Binavanth Naanak Kott Kaagar Binas Baar N Jhoothiaa ||3||

Prays Nanak, the fort of paper is false - it is destroyed in an instant. ||3||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ

Charan Kamal Saranaae Naanak Aaeiaa ||

Nanak has come to the Sanctuary of the Lord's lotus feet.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਦੁਤਰੁ ਭੈ ਸੰਸਾਰੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਤਰਾਇਆ

Dhuthar Bhai Sansaar Prabh Aap Tharaaeiaa ||

God Himself has carried Him across the impassable, terrifying world-ocean.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੇ ਸ੍ਰੀਧਰ ਕਰਿ ਅੰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤਾਰਿਆ

Mil Saadhhasangae Bhajae Sreedhhar Kar Ang Prabh Jee Thaariaa ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I vibrate and meditate on the Lord; God has made me His own, and saved me.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਮਾਨਿ ਲੀਏ ਨਾਮ ਦੀਏ ਅਵਰੁ ਕਛੁ ਬੀਚਾਰਿਆ

Har Maan Leeeae Naam Dheeeae Avar Kashh N Beechaariaa ||

The Lord has approved of me, and blessed me with His Name; He did not take anything else into consideration.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਅਪਾਰ ਠਾਕੁਰ ਮਨਿ ਲੋੜੀਦਾ ਪਾਇਆ

Gun Nidhhaan Apaar Thaakur Man Lorreedhaa Paaeiaa ||

I have found the infinite Lord and Master, the treasure of virtue, which my mind had yearned for.

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥੪॥੨॥੩॥

Binavanth Naanak Sadhaa Thripathae Har Naam Bhojan Khaaeiaa ||4||2||3||

Prays Nanak, I am satisfied forever; I have eaten the food of the Lord's Name. ||4||2||3||

ਜੈਤਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ (੩) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev