Dhhaaeiou Rae Man Dheh Dhis Dhhaaeiou ||
ਧਾਇਓ ਰੇ ਮਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇਓ ॥

This shabad dhaaio rey man dah dis dhaaio is by Guru Arjan Dev in Raag Todee on Ang 712 of Sri Guru Granth Sahib.

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ

Ttoddee Mehalaa 5 Ghar 2 Choupadhae

Todee, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੧੨


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੧੨


ਧਾਇਓ ਰੇ ਮਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇਓ

Dhhaaeiou Rae Man Dheh Dhis Dhhaaeiou ||

The mind wanders, wandering in the ten directions.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੫
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਸੁਆਦਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿਓ ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਓ ਰਹਾਉ

Maaeiaa Magan Suaadh Lobh Mohiou Thin Prabh Aap Bhulaaeiou || Rehaao ||

It is intoxicated by Maya, enticed by the taste of greed. God Himself has deluded it. ||Pause||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੫
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਥਾ ਹਰਿ ਜਸ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਇਕੁ ਮੁਹਤੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਓ

Har Kathhaa Har Jas Saadhhasangath Sio Eik Muhath N Eihu Man Laaeiou ||

He does not focus his mind, even for a moment, on the Lord's sermon, or the Lord's Praises, or the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੬
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਬਿਗਸਿਓ ਪੇਖਿ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕੋ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਹਨਿ ਜਾਇਓ ॥੧॥

Bigasiou Paekh Rang Kasunbh Ko Par Grih Johan Jaaeiou ||1||

He is excited, gazing on the transitory color of the safflower, and looking at other men's wives. ||1||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੬
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਭਾਉ ਕੀਨੋ ਨਹ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਓ

Charan Kamal Sio Bhaao N Keeno Neh Sath Purakh Manaaeiou ||

He does not love the Lord's lotus feet, and he does not please the True Lord.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੭
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਧਾਵਤ ਕਉ ਧਾਵਹਿ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਜਿਉ ਤੇਲੀ ਬਲਦੁ ਭ੍ਰਮਾਇਓ ॥੨॥

Dhhaavath Ko Dhhaavehi Bahu Bhaathee Jio Thaelee Baladh Bhramaaeiou ||2||

He runs around chasing the fleeting objects of the world, in all directions, like the ox around the oil press. ||2||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੭
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਇਕ ਨਿਮਖ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਓ

Naam Dhaan Eisanaan N Keeou Eik Nimakh N Keerath Gaaeiou ||

He does not practice the Naam, the Name of the Lord; nor does he practice charity or inner cleansing.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੮
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਾ ਝੂਠਿ ਲਾਇ ਮਨੁ ਤੋਖਿਓ ਨਹ ਬੂਝਿਓ ਅਪਨਾਇਓ ॥੩॥

Naanaa Jhooth Laae Man Thokhiou Neh Boojhiou Apanaaeiou ||3||

He does not sing the Kirtan of the Lord's Praises, even for an instant. Clinging to his many falsehoods, he does not please his own mind, and he does not understand his own self. ||3||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੯
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਪਰਉਪਕਾਰ ਕਬਹੂ ਕੀਏ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਧਿਆਇਓ

Paroupakaar N Kabehoo Keeeae Nehee Sathigur Saev Dhhiaaeiou ||

He never does good deeds for others; he does not serve or meditate on the True Guru.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੯
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਦੂਤ ਰਚਿ ਸੰਗਤਿ ਗੋਸਟਿ ਮਤਵਾਰੋ ਮਦ ਮਾਇਓ ॥੪॥

Panch Dhooth Rach Sangath Gosatt Mathavaaro Madh Maaeiou ||4||

He is entangled in the company and the advice of the five demons, intoxicated by the wine of Maya. ||4||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸੁਣਿ ਆਇਓ

Karo Baenathee Saadhhasangath Har Bhagath Vashhal Sun Aaeiou ||

I offer my prayer in the Saadh Sangat; hearing that the Lord is the Lover of His devotees, I have come.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਭਾਗਿ ਪਰਿਓ ਹਰਿ ਪਾਛੈ ਰਾਖੁ ਲਾਜ ਅਪੁਨਾਇਓ ॥੫॥੧॥੩॥

Naanak Bhaag Pariou Har Paashhai Raakh Laaj Apunaaeiou ||5||1||3||

Nanak runs after the Lord, and pleads, ""Protect my honor, Lord, and make me Your own.""||5||1||3||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Todee Guru Arjan Dev