Ttoddee Mehalaa 5 ||
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

This shabad maanukhu binu boojhey birthaa aaiaa is by Guru Arjan Dev in Raag Todee on Ang 712 of Sri Guru Granth Sahib.

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ

Ttoddee Mehalaa 5 ||

Todee, Fifth Mehl:

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੧੨


ਮਾਨੁਖੁ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਬਿਰਥਾ ਆਇਆ

Maanukh Bin Boojhae Birathhaa Aaeiaa ||

Without understanding, his coming into the world is useless.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਸਾਜ ਸੀਗਾਰ ਬਹੁ ਕਰਤਾ ਜਿਉ ਮਿਰਤਕੁ ਓਢਾਇਆ ਰਹਾਉ

Anik Saaj Seegaar Bahu Karathaa Jio Mirathak Oudtaaeiaa || Rehaao ||

He puts on various ornaments and many decorations, but it is like dressing a corpse. ||Pause||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਧਾਇ ਧਾਇ ਕ੍ਰਿਪਨ ਸ੍ਰਮੁ ਕੀਨੋ ਇਕਤ੍ਰ ਕਰੀ ਹੈ ਮਾਇਆ

Dhhaae Dhhaae Kirapan Sram Keeno Eikathr Karee Hai Maaeiaa ||

With great effort and exertion, the miser works to gather in the riches of Maya.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਦਾਨੁ ਪੁੰਨੁ ਨਹੀ ਸੰਤਨ ਸੇਵਾ ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਜਿ ਆਇਆ ॥੧॥

Dhaan Punn Nehee Santhan Saevaa Kith Hee Kaaj N Aaeiaa ||1||

He does not give anything in charity or generosity, and he does not serve the Saints; his wealth does not do him any good at all. ||1||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਆਭਰਣ ਸਵਾਰੀ ਸੇਜਾ ਕਾਮਨਿ ਥਾਟੁ ਬਨਾਇਆ

Kar Aabharan Savaaree Saejaa Kaaman Thhaatt Banaaeiaa ||

The soul-bride puts on her ornaments, embellishes her bed, and fashions decorations.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ਅਪੁਨੇ ਭਰਤੇ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥

Sang N Paaeiou Apunae Bharathae Paekh Paekh Dhukh Paaeiaa ||2||

But if she does not obtain the company of her Husband Lord, the sight of these decorations only brings her pain. ||2||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਸਾਰੋ ਦਿਨਸੁ ਮਜੂਰੀ ਕਰਤਾ ਤੁਹੁ ਮੂਸਲਹਿ ਛਰਾਇਆ

Saaro Dhinas Majooree Karathaa Thuhu Moosalehi Shharaaeiaa ||

The man works all day long, threshing the husks with the pestle.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਖੇਦੁ ਭਇਓ ਬੇਗਾਰੀ ਨਿਆਈ ਘਰ ਕੈ ਕਾਮਿ ਆਇਆ ॥੩॥

Khaedh Bhaeiou Baegaaree Niaaee Ghar Kai Kaam N Aaeiaa ||3||

He is depressed, like a forced laborer, and so he is of no use to his own home. ||3||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਤਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ

Bhaeiou Anugrahu Jaa Ko Prabh Ko This Hiradhai Naam Vasaaeiaa ||

But when God shows His Mercy and Grace, He implants the Naam, the Name of the Lord, within the heart.

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Todee Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਪਾਛੈ ਪਰਿਅਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੪॥

Saadhhasangath Kai Paashhai Pariao Jan Naanak Har Ras Paaeiaa ||4||2||4||

Search the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, and find the sublime essence of the Lord. ||4||2||4||

ਟੋਡੀ (ਮਃ ੫) (੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੧੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Todee Guru Arjan Dev