Kahu Naanak Maeree Param Gath Hoee ||4||1||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੧॥

This shabad baajeegri jaisey baajee paaee is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Ang 736 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Raag Soohee Mehalaa 5 Ghar 1

Raag Soohee, Fifth Mehl, First House:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੩੬


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੩੬


ਬਾਜੀਗਰਿ ਜੈਸੇ ਬਾਜੀ ਪਾਈ

Baajeegar Jaisae Baajee Paaee ||

The actor stages the play,

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਭੇਖ ਦਿਖਲਾਈ

Naanaa Roop Bhaekh Dhikhalaaee ||

Playing the many characters in different costumes;

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਾਂਗੁ ਉਤਾਰਿ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਿਓ ਪਾਸਾਰਾ

Saang Outhaar Thhanmihou Paasaaraa ||

But when the play ends, he takes off the costumes,

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੧॥

Thab Eaeko Eaekankaaraa ||1||

And then he is one, and only one. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਵਨ ਰੂਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿਓ ਬਿਨਸਾਇਓ

Kavan Roop Dhrisattiou Binasaaeiou ||

How many forms and images appeared and disappeared?

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਤਹਿ ਗਇਓ ਉਹੁ ਕਤ ਤੇ ਆਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kathehi Gaeiou Ouhu Kath Thae Aaeiou ||1|| Rehaao ||

Where have they gone? Where did they come from? ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਲ ਤੇ ਊਠਹਿ ਅਨਿਕ ਤਰੰਗਾ

Jal Thae Oothehi Anik Tharangaa ||

Countless waves rise up from the water.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਨਿਕ ਭੂਖਨ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਰੰਗਾ

Kanik Bhookhan Keenae Bahu Rangaa ||

Jewels and ornaments of many different forms are fashioned from gold.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਬੀਜੁ ਬੀਜਿ ਦੇਖਿਓ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਾ

Beej Beej Dhaekhiou Bahu Parakaaraa ||

I have seen seeds of all kinds being planted

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਫਲ ਪਾਕੇ ਤੇ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੨॥

Fal Paakae Thae Eaekankaaraa ||2||

- when the fruit ripens, the seeds appear in the same form as the original. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਹਸ ਘਟਾ ਮਹਿ ਏਕੁ ਆਕਾਸੁ

Sehas Ghattaa Mehi Eaek Aakaas ||

The one sky is reflected in thousands of water jugs,

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਘਟ ਫੂਟੇ ਤੇ ਓਹੀ ਪ੍ਰਗਾਸੁ

Ghatt Foottae Thae Ouhee Pragaas ||

But when the jugs are broken, only the sky remains.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਭਰਮ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਵਿਕਾਰ

Bharam Lobh Moh Maaeiaa Vikaar ||

Doubt comes from greed, emotional attachment and the corruption of Maya.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮ ਛੂਟੇ ਤੇ ਏਕੰਕਾਰ ॥੩॥

Bhram Shhoottae Thae Eaekankaar ||3||

Freed from doubt, one realizes the One Lord alone. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਓਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ

Ouhu Abinaasee Binasath Naahee ||

He is imperishable; He will never pass away.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਹੀ

Naa Ko Aavai Naa Ko Jaahee ||

He does not come, and He does not go.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਈ

Gur Poorai Houmai Mal Dhhoee ||

The Perfect Guru has washed away the filth of ego.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Maeree Param Gath Hoee ||4||1||

Says Nanak, I have obtained the supreme status. ||4||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev