Saach Lagai Thaa Houmai Jaaeeai ||2||
ਸਾਚਿ ਲਗੈ ਤਾ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥੨॥

This shabad keetaa lorhi so prabh hoi is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Ang 736 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ

Soohee Mehalaa 5 ||

Soohee, Fifth Mehl:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੩੬


ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ

Keethaa Lorrehi So Prabh Hoe ||

Whatever God wills, that alone happens.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ

Thujh Bin Dhoojaa Naahee Koe ||

Without You, there is no other at all.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜਨੁ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਕਾਜ

Jo Jan Saevae This Pooran Kaaj ||

The humble being serves Him, and so all his works are perfectly successful.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ॥੧॥

Dhaas Apunae Kee Raakhahu Laaj ||1||

O Lord, please preserve the honor of Your slaves. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਦਇਆਲਾ

Thaeree Saran Pooran Dhaeiaalaa ||

I seek Your Sanctuary, O Perfect, Merciful Lord.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thujh Bin Kavan Karae Prathipaalaa ||1|| Rehaao ||

Without You, who would cherish and love me? ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Jal Thhal Meheeal Rehiaa Bharapoor ||

He is permeating and pervading the water, the land and the sky.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ

Nikatt Vasai Naahee Prabh Dhoor ||

God dwells near at hand; He is not far away.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਲੋਕ ਪਤੀਆਰੈ ਕਛੂ ਪਾਈਐ

Lok Patheeaarai Kashhoo N Paaeeai ||

By trying to please other people, nothing is accomplished.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਾਚਿ ਲਗੈ ਤਾ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥੨॥

Saach Lagai Thaa Houmai Jaaeeai ||2||

When someone is attached to the True Lord, his ego is taken away. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ

Jis No Laae Leae So Laagai ||

He alone is attached, whom the Lord Himself attaches.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ

Giaan Rathan Anthar This Jaagai ||

The jewel of spiritual wisdom is awakened deep within.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ

Dhuramath Jaae Param Padh Paaeae ||

Evil-mindedness is eradicated, and the supreme status is attained.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੩॥

Gur Parasaadhee Naam Dhhiaaeae ||3||

By Guru's Grace, meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ

Dhue Kar Jorr Karo Aradhaas ||

Pressing my palms together, I offer my prayer;

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਆਣਹਿ ਰਾਸਿ

Thudhh Bhaavai Thaa Aanehi Raas ||

If it pleases You, Lord, please bless me and fulfill me.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ

Kar Kirapaa Apanee Bhagathee Laae ||

Grant Your Mercy, Lord, and bless me with devotion.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥੪॥੨॥

Jan Naanak Prabh Sadhaa Dhhiaae ||4||2||

Servant Nanak meditates on God forever. ||4||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev