Thujh Bin Dhoojaa Naahee Koe ||
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

This shabad keetaa lorhi so prabh hoi is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Ang 736 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ

Soohee Mehalaa 5 ||

Soohee, Fifth Mehl:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੩੬


ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ

Keethaa Lorrehi So Prabh Hoe ||

Whatever God wills, that alone happens.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ

Thujh Bin Dhoojaa Naahee Koe ||

Without You, there is no other at all.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੋ ਜਨੁ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਕਾਜ

Jo Jan Saevae This Pooran Kaaj ||

The humble being serves Him, and so all his works are perfectly successful.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ॥੧॥

Dhaas Apunae Kee Raakhahu Laaj ||1||

O Lord, please preserve the honor of Your slaves. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਦਇਆਲਾ

Thaeree Saran Pooran Dhaeiaalaa ||

I seek Your Sanctuary, O Perfect, Merciful Lord.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thujh Bin Kavan Karae Prathipaalaa ||1|| Rehaao ||

Without You, who would cherish and love me? ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ

Jal Thhal Meheeal Rehiaa Bharapoor ||

He is permeating and pervading the water, the land and the sky.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ

Nikatt Vasai Naahee Prabh Dhoor ||

God dwells near at hand; He is not far away.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਲੋਕ ਪਤੀਆਰੈ ਕਛੂ ਪਾਈਐ

Lok Patheeaarai Kashhoo N Paaeeai ||

By trying to please other people, nothing is accomplished.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਾਚਿ ਲਗੈ ਤਾ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥੨॥

Saach Lagai Thaa Houmai Jaaeeai ||2||

When someone is attached to the True Lord, his ego is taken away. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ

Jis No Laae Leae So Laagai ||

He alone is attached, whom the Lord Himself attaches.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ

Giaan Rathan Anthar This Jaagai ||

The jewel of spiritual wisdom is awakened deep within.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ

Dhuramath Jaae Param Padh Paaeae ||

Evil-mindedness is eradicated, and the supreme status is attained.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੩॥

Gur Parasaadhee Naam Dhhiaaeae ||3||

By Guru's Grace, meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ

Dhue Kar Jorr Karo Aradhaas ||

Pressing my palms together, I offer my prayer;

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਆਣਹਿ ਰਾਸਿ

Thudhh Bhaavai Thaa Aanehi Raas ||

If it pleases You, Lord, please bless me and fulfill me.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ

Kar Kirapaa Apanee Bhagathee Laae ||

Grant Your Mercy, Lord, and bless me with devotion.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥੪॥੨॥

Jan Naanak Prabh Sadhaa Dhhiaae ||4||2||

Servant Nanak meditates on God forever. ||4||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev