Naanak Naam Sadhaa Japee Bhagath Janaa Kee Ttaek Jeeo ||8||1||3||
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਜਪੀ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਟੇਕ ਜੀਉ ॥੮॥੧॥੩॥

This shabad jin dithiaa manu rahseeai kiu paaeeai tinhh sangu jeeu is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Ang 760 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ

Raag Soohee Mehalaa 5 Asattapadheeaa Ghar 9

Raag Soohee, Fifth Mehl, Ashtapadees, Ninth House:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੦


ਜਿਨ ਡਿਠਿਆ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗੁ ਜੀਉ

Jin Ddithiaa Man Rehaseeai Kio Paaeeai Thinh Sang Jeeo ||

Gazing upon them, my mind is enraptured. How can I join them and be with them?

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸਜਨ ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਸੇ ਲਾਇਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਜੀਉ

Santh Sajan Man Mithr Sae Laaein Prabh Sio Rang Jeeo ||

They are Saints and friends, good friends of my mind, who inspire me and help me tune in to God's Love.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤੁਟਈ ਕਬਹੁ ਹੋਵੈ ਭੰਗੁ ਜੀਉ ॥੧॥

Thinh Sio Preeth N Thuttee Kabahu N Hovai Bhang Jeeo ||1||

My love for them shall never die; it shall never, ever be broken. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਦਇਆ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਤੇਰੇ ਨਿਤ ਜੀਉ

Paarabreham Prabh Kar Dhaeiaa Gun Gaavaa Thaerae Nith Jeeo ||

O Supreme Lord God, please grant me Your Grace, that I might constantly sing Your Glorious Praises.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਆਇ ਮਿਲਹੁ ਸੰਤ ਸਜਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹ ਮਨ ਮਿਤ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aae Milahu Santh Sajanaa Naam Japeh Man Mith Jeeo ||1|| Rehaao ||

Come, and meet with me, O Saints, and good friends; let us chant and meditate on the Naam, the Name of the Lord, the Best Friend of my mind. ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੇਖੈ ਸੁਣੇ ਜਾਣਈ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਅੰਧੁ ਜੀਉ

Dhaekhai Sunae N Jaanee Maaeiaa Mohiaa Andhh Jeeo ||

He does not see, he does not hear, and he does not understand; he is blind, enticed and bewitched by Maya.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਾਚੀ ਦੇਹਾ ਵਿਣਸਣੀ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ਧੰਧੁ ਜੀਉ

Kaachee Dhaehaa Vinasanee Koorr Kamaavai Dhhandhh Jeeo ||

His body is false and transitory; it shall perish. And still, he entangles himself in false pursuits.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇ ਜਿਣਿ ਚਲੇ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਨਬੰਧੁ ਜੀਉ ॥੨॥

Naam Dhhiaavehi Sae Jin Chalae Gur Poorae Sanabandhh Jeeo ||2||

They alone depart victorious, who have meditated on the Naam; they stick with the Perfect Guru. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹੁਕਮੇ ਜੁਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਚਲਣੁ ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗਿ ਜੀਉ

Hukamae Jug Mehi Aaeiaa Chalan Hukam Sanjog Jeeo ||

By the Hukam of God's Will, they come into this world, and they leave upon receipt of His Hukam.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹੁਕਮੇ ਪਰਪੰਚੁ ਪਸਰਿਆ ਹੁਕਮਿ ਕਰੇ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ

Hukamae Parapanch Pasariaa Hukam Karae Ras Bhog Jeeo ||

By His Hukam, the Expanse of the Universe is expanded. By His Hukam, they enjoy pleasures.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਵਿਸਰੈ ਤਿਸਹਿ ਵਿਛੋੜਾ ਸੋਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥

Jis No Karathaa Visarai Thisehi Vishhorraa Sog Jeeo ||3||

One who forgets the Creator Lord, suffers sorrow and separation. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਜੀਉ

Aapanarrae Prabh Bhaaniaa Dharageh Paidhhaa Jaae Jeeo ||

One who is pleasing to his God, goes to His Court dressed in robes of honor.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਇਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਜੀਉ

Aithhai Sukh Mukh Oujalaa Eiko Naam Dhhiaae Jeeo ||

One who meditates on the Naam, the One Name, finds peace in this world; his face is radiant and bright.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਆਦਰੁ ਦਿਤਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤ ਭਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥

Aadhar Dhithaa Paarabreham Gur Saeviaa Sath Bhaae Jeeo ||4||

The Supreme Lord confers honor and respect on those who serve the Guru with true love. ||4||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ

Thhaan Thhananthar Rav Rehiaa Sarab Jeeaa Prathipaal Jeeo ||

He is pervading and permeating the spaces and interspaces; He loves and cherishes all beings.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਖਜਾਨਾ ਸੰਚਿਆ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮਾਲ ਜੀਉ

Sach Khajaanaa Sanchiaa Eaek Naam Dhhan Maal Jeeo ||

I have accumulated the true treasure, the wealth and riches of the One Name.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਵੀਸਰੈ ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥੫॥

Man Thae Kabahu N Veesarai Jaa Aapae Hoe Dhaeiaal Jeeo ||5||

I shall never forget Him from my mind, since He has been so merciful to me. ||5||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਏ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ

Aavan Jaanaa Rehi Geae Man Vuthaa Nirankaar Jeeo ||

My comings and goings have ended; the Formless Lord now dwells within my mind.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਪਾਈਐ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ਜੀਉ

Thaa Kaa Anth N Paaeeai Oochaa Agam Apaar Jeeo ||

His limits cannot be found; He is lofty and exalted, inaccessible and infinite.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਣਾ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਲਖ ਵਾਰ ਜੀਉ ॥੬॥

Jis Prabh Apanaa Visarai So Mar Janmai Lakh Vaar Jeeo ||6||

One who forgets His God, shall die and be reincarnated, hundreds of thousands of times. ||6||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਾਚੁ ਨੇਹੁ ਤਿਨ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਜੀਉ

Saach Naehu Thin Preethamaa Jin Man Vuthaa Aap Jeeo ||

They alone bear true love for their God, within whose minds He Himself dwells.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਸਾਝੀ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਬਸੇ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਜਾਪਿ ਜੀਉ

Gun Saajhee Thin Sang Basae Aath Pehar Prabh Jaap Jeeo ||

So dwell only with those who share their virtues; chant and meditate on God, twenty-four hours a day.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਪਰਮੇਸਰੈ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ ਜੀਉ ॥੭॥

Rang Rathae Paramaesarai Binasae Sagal Santhaap Jeeo ||7||

They are attuned to the Love of the Transcendent Lord; all their sorrows and afflictions are dispelled. ||7||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਤੂੰ ਕਰਣਹਾਰੁ ਤੂਹੈ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਜੀਉ

Thoon Karathaa Thoon Karanehaar Thoohai Eaek Anaek Jeeo ||

You are the Creator, You are the Cause of causes; You are the One and the many.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਤੂ ਸਰਬ ਮੈ ਤੂਹੈ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ਜੀਉ

Thoo Samarathh Thoo Sarab Mai Thoohai Budhh Bibaek Jeeo ||

You are All-powerful, You are present everywhere; You are the subtle intellect, the clear wisdom.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਜਪੀ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਟੇਕ ਜੀਉ ॥੮॥੧॥੩॥

Naanak Naam Sadhaa Japee Bhagath Janaa Kee Ttaek Jeeo ||8||1||3||

Nanak chants and meditates forever on the Naam, the Support of the humble devotees. ||8||1||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੧ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev