Naanak Dhaas Gobindh Saranaaee Har Preetham Manehi Sadhhaaro ||3||
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥

This shabad mith bolraa jee hari sajnu suaamee moraa is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Ang 784 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਛੰਤ

Raag Soohee Mehalaa 5 Shhantha

Raag Soohee, Fifth Mehl, Chhant:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੪


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੮੪


ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ

Mith Bolarraa Jee Har Sajan Suaamee Moraa ||

My Dear Lord and Master, my Friend, speaks so sweetly.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹੁ ਕਦੇ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ

Ho Sanmal Thhakee Jee Ouhu Kadhae N Bolai Kouraa ||

I have grown weary of testing Him, but still, He never speaks harshly to me.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਉੜਾ ਬੋਲਿ ਜਾਨੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨੈ ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਚਿਤਾਰੇ

Kourraa Bol N Jaanai Pooran Bhagavaanai Aougan Ko N Chithaarae ||

He does not know any bitter words; the Perfect Lord God does not even consider my faults and demerits.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਸਦਾਏ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲੇ

Pathith Paavan Har Biradh Sadhaaeae Eik Thil Nehee Bhannai Ghaalae ||

It is the Lord's natural way to purify sinners; He does not overlook even an iota of service.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਨੇਰੈ ਹੀ ਤੇ ਨੇਰਾ

Ghatt Ghatt Vaasee Sarab Nivaasee Naerai Hee Thae Naeraa ||

He dwells in each and every heart, pervading everywhere; He is the nearest of the near.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥

Naanak Dhaas Sadhaa Saranaagath Har Anmrith Sajan Maeraa ||1||

Slave Nanak seeks His Sanctuary forever; the Lord is my Ambrosial Friend. ||1||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਉ ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਜੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਪਾਰਾ

Ho Bisam Bhee Jee Har Dharasan Dhaekh Apaaraa ||

I am wonder-struck, gazing upon the incomparable Blessed Vision of the Lord's Darshan.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮੇਰਾ ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜੀ ਹਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਗ ਛਾਰਾ

Maeraa Sundhar Suaamee Jee Ho Charan Kamal Pag Shhaaraa ||

My Dear Lord and Master is so beautiful; I am the dust of His Lotus Feet.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਜੀਵਾ ਠੰਢੀ ਥੀਵਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਕੋਈ

Prabh Paekhath Jeevaa Thandtee Thheevaa This Jaevadd Avar N Koee ||

Gazing upon God, I live, and I am at peace; no one else is as great as He is.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ

Aadh Anth Madhh Prabh Raviaa Jal Thhal Meheeal Soee ||

Present at the beginning, end and middle of time, He pervades the sea, the land and the sky.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਪਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਵਜਲ ਉਤਰੇ ਪਾਰਾ

Charan Kamal Jap Saagar Thariaa Bhavajal Outharae Paaraa ||

Meditating on His Lotus Feet, I have crossed over the sea, the terrifying world-ocean.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥

Naanak Saran Pooran Paramaesur Thaeraa Anth N Paaraavaaraa ||2||

Nanak seeks the Sanctuary of the Perfect Transcendent Lord; You have no end or limitation, Lord. ||2||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਉ ਨਿਮਖ ਛੋਡਾ ਜੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੋ

Ho Nimakh N Shhoddaa Jee Har Preetham Praan Adhhaaro ||

I shall not forsake, even for an instant, my Dear Beloved Lord, the Support of the breath of life.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਹਿਆ ਜੀ ਸਾਚਾ ਅਗਮ ਬੀਚਾਰੋ

Gur Sathigur Kehiaa Jee Saachaa Agam Beechaaro ||

The Guru, the True Guru, has instructed me in the contemplation of the True, Inaccessible Lord.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੀਨਾ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਨਾਠੇ

Mil Saadhhoo Dheenaa Thaa Naam Leenaa Janam Maran Dhukh Naathae ||

Meeting with the humble, Holy Saint, I obtained the Naam, the Name of the Lord, and the pains of birth and death left me.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਗਾਠੇ

Sehaj Sookh Aanandh Ghanaerae Houmai Binathee Gaathae ||

I have been blessed with peace, poise and abundant bliss, and the knot of egotism has been untied.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ

Sabh Kai Madhh Sabh Hoo Thae Baahar Raag Dhokh Thae Niaaro ||

He is inside all, and outside of all; He is untouched by love or hate.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥

Naanak Dhaas Gobindh Saranaaee Har Preetham Manehi Sadhhaaro ||3||

Slave Nanak has entered the Sanctuary of the Lord of the Universe; the Beloved Lord is the Support of the mind. ||3||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਮੈ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਜੀ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਸੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ

Mai Khojath Khojath Jee Har Nihachal S Ghar Paaeiaa ||

I searched and searched, and found the immovable, unchanging home of the Lord.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਅਧ੍ਰੁਵ ਡਿਠੇ ਜੀਉ ਤਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ

Sabh Adhhraav Ddithae Jeeo Thaa Charan Kamal Chith Laaeiaa ||

I have seen that everything is transitory and perishable, and so I have linked my consciousness to the Lotus Feet of the Lord.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤਿਸ ਕੀ ਦਾਸੀ ਮਰੈ ਆਵੈ ਜਾਏ

Prabh Abinaasee Ho This Kee Dhaasee Marai N Aavai Jaaeae ||

God is eternal and unchanging, and I am just His hand-maiden; He does not die, or come and go in reincarnation.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਾਮ ਸਭਿ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਚਿੰਦੀ ਇਛ ਪੁਜਾਏ

Dhharam Arathh Kaam Sabh Pooran Man Chindhee Eishh Pujaaeae ||

He is overflowing with Dharmic faith, wealth and success; He fulfills the desires of the mind.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰੁਤਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਧਿਆਇਆ

Sraath Simrith Gun Gaavehi Karathae Sidhh Saadhhik Mun Jan Dhhiaaeiaa ||

The Vedas and the Simritees sing the Praises of the Creator, while the Siddhas, seekers and silent sages meditate on Him.

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਆਮੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੧॥

Naanak Saran Kirapaa Nidhh Suaamee Vaddabhaagee Har Har Gaaeiaa ||4||1||11||

Nanak has entered the Sanctuary of his Lord and Master, the treasure of mercy; by great good fortune, he sings the Praises of the Lord, Har, Har. ||4||1||11||

ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਛੰਤ( ੧੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev