Kis Hee Koee Koe Mannj Nimaanee Eik Thoo ||
ਕਿਸ ਹੀ ਕੋਈ ਕੋਇ ਮੰਞੁ ਨਿਮਾਣੀ ਇਕੁ ਤੂ ॥

This shabad kis hee koee koi mannu nimaanee iku too is by Guru Angad Dev in Raag Suhi on Ang 791 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਃ

Salok Ma 2 ||

Shalok, Second Mehl:

ਸੂਹੀ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੧


ਕਿਸ ਹੀ ਕੋਈ ਕੋਇ ਮੰਞੁ ਨਿਮਾਣੀ ਇਕੁ ਤੂ

Kis Hee Koee Koe Mannj Nimaanee Eik Thoo ||

Some people have others, but I am forlorn and dishonored; I have only You, Lord.

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦) ਸ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਕਿਉ ਮਰੀਜੈ ਰੋਇ ਜਾ ਲਗੁ ਚਿਤਿ ਆਵਹੀ ॥੧॥

Kio N Mareejai Roe Jaa Lag Chith N Aavehee ||1||

I might as well just die crying, if You will not come into my mind. ||1||

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦) ਸ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਮਃ

Ma 2 ||

Second Mehl:

ਸੂਹੀ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੨) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੨


ਜਾਂ ਸੁਖੁ ਤਾ ਸਹੁ ਰਾਵਿਓ ਦੁਖਿ ਭੀ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਓਇ

Jaan Sukh Thaa Sahu Raaviou Dhukh Bhee Sanmhaalioue ||

When there is peace and pleasure, that is the time to remember your Husband Lord. In times of suffering and pain, remember Him then as well.

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦) ਸ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸਿਆਣੀਏ ਇਉ ਕੰਤ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥

Naanak Kehai Siaaneeeae Eio Kanth Milaavaa Hoe ||2||

Says Nanak, O wise bride, this is the way to meet your Husband Lord. ||2||

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦) ਸ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਸੂਹੀ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੨


ਹਉ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ਵਡੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ

Ho Kiaa Saalaahee Kiram Janth Vaddee Thaeree Vaddiaaee ||

I am a worm - how can I praise You, O Lord; Your glorious greatness is so great!

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ

Thoo Agam Dhaeiaal Aganm Hai Aap Laihi Milaaee ||

You are inaccessible, merciful and unapproachable; You Yourself unite us with Yourself.

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੇਲੀ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ

Mai Thujh Bin Baelee Ko Nehee Thoo Anth Sakhaaee ||

I have no other friend except You; in the end, You alone will be my Companion and Support.

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਗਤੀ ਤਿਨ ਲੈਹਿ ਛਡਾਈ

Jo Thaeree Saranaagathee Thin Laihi Shhaddaaee ||

You save those who enter Your Sanctuary.

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Angad Dev


ਨਾਨਕ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਤਮਾਈ ॥੨੦॥੧॥

Naanak Vaeparavaahu Hai This Thil N Thamaaee ||20||1||

O Nanak, He is care-free; He has no greed at all. ||20||1||

ਸੂਹੀ ਵਾਰ (ਮਃ ੩) (੨੦):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੨ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Angad Dev