Vidhhan Khoohee Mundhh Eikaelee ||
ਵਿਧਣ ਖੂਹੀ ਮੁੰਧ ਇਕੇਲੀ ॥

This shabad tapi tapi luhi luhi haath marorau is by Baba Sheikh Farid in Raag Suhi on Ang 794 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੪


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਬਾਣੀ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀ ਕੀ

Raag Soohee Baanee Saekh Fareedh Jee Kee ||

Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੪


ਤਪਿ ਤਪਿ ਲੁਹਿ ਲੁਹਿ ਹਾਥ ਮਰੋਰਉ

Thap Thap Luhi Luhi Haathh Maroro ||

Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਬਾਵਲਿ ਹੋਈ ਸੋ ਸਹੁ ਲੋਰਉ

Baaval Hoee So Sahu Loro ||

I have gone insane, seeking my Husband Lord.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਸਹਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕੀਆ ਰੋਸੁ

Thai Sehi Man Mehi Keeaa Ros ||

O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਮੁਝੁ ਅਵਗਨ ਸਹ ਨਾਹੀ ਦੋਸੁ ॥੧॥

Mujh Avagan Seh Naahee Dhos ||1||

The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਜਾਨੀ

Thai Saahib Kee Mai Saar N Jaanee ||

O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜੋਬਨੁ ਖੋਇ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Joban Khoe Paashhai Pashhuthaanee ||1|| Rehaao ||

Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਕਾਲੀ ਕੋਇਲ ਤੂ ਕਿਤ ਗੁਨ ਕਾਲੀ

Kaalee Koeil Thoo Kith Gun Kaalee ||

O black bird, what qualities have made you black?

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੇ ਹਉ ਬਿਰਹੈ ਜਾਲੀ

Apanae Preetham Kae Ho Birehai Jaalee ||

"I have been burnt by separation from my Beloved."

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਪਿਰਹਿ ਬਿਹੂਨ ਕਤਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ

Pirehi Bihoon Kathehi Sukh Paaeae ||

Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜਾ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥

Jaa Hoe Kirapaal Thaa Prabhoo Milaaeae ||2||

When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਵਿਧਣ ਖੂਹੀ ਮੁੰਧ ਇਕੇਲੀ

Vidhhan Khoohee Mundhh Eikaelee ||

The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਨਾ ਕੋ ਸਾਥੀ ਨਾ ਕੋ ਬੇਲੀ

Naa Ko Saathhee Naa Ko Baelee ||

She has no companions, and no friends.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਲੀ

Kar Kirapaa Prabh Saadhhasang Maelee ||

In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜਾ ਫਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਅਲਹੁ ਬੇਲੀ ॥੩॥

Jaa Fir Dhaekhaa Thaa Maeraa Alahu Baelee ||3||

And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਵਾਟ ਹਮਾਰੀ ਖਰੀ ਉਡੀਣੀ

Vaatt Hamaaree Kharee Ouddeenee ||

The path upon which I must walk is very depressing.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਖੰਨਿਅਹੁ ਤਿਖੀ ਬਹੁਤੁ ਪਿਈਣੀ

Khanniahu Thikhee Bahuth Pieenee ||

It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਉਸੁ ਊਪਰਿ ਹੈ ਮਾਰਗੁ ਮੇਰਾ

Ous Oopar Hai Maarag Maeraa ||

That is where my path lies.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਸੇਖ ਫਰੀਦਾ ਪੰਥੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੪॥੧॥

Saekh Fareedhaa Panthh Samhaar Savaeraa ||4||1||

O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Baba Sheikh Farid