Jaa Fir Dhaekhaa Thaa Maeraa Alahu Baelee ||3||
ਜਾ ਫਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਅਲਹੁ ਬੇਲੀ ॥੩॥

This shabad tapi tapi luhi luhi haath marorau is by Baba Sheikh Farid in Raag Suhi on Ang 794 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੪


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਬਾਣੀ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀ ਕੀ

Raag Soohee Baanee Saekh Fareedh Jee Kee ||

Raag Soohee, The Word Of Shaykh Fareed Jee:

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੪


ਤਪਿ ਤਪਿ ਲੁਹਿ ਲੁਹਿ ਹਾਥ ਮਰੋਰਉ

Thap Thap Luhi Luhi Haathh Maroro ||

Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਬਾਵਲਿ ਹੋਈ ਸੋ ਸਹੁ ਲੋਰਉ

Baaval Hoee So Sahu Loro ||

I have gone insane, seeking my Husband Lord.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਸਹਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕੀਆ ਰੋਸੁ

Thai Sehi Man Mehi Keeaa Ros ||

O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਮੁਝੁ ਅਵਗਨ ਸਹ ਨਾਹੀ ਦੋਸੁ ॥੧॥

Mujh Avagan Seh Naahee Dhos ||1||

The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਜਾਨੀ

Thai Saahib Kee Mai Saar N Jaanee ||

O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜੋਬਨੁ ਖੋਇ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Joban Khoe Paashhai Pashhuthaanee ||1|| Rehaao ||

Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਕਾਲੀ ਕੋਇਲ ਤੂ ਕਿਤ ਗੁਨ ਕਾਲੀ

Kaalee Koeil Thoo Kith Gun Kaalee ||

O black bird, what qualities have made you black?

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੇ ਹਉ ਬਿਰਹੈ ਜਾਲੀ

Apanae Preetham Kae Ho Birehai Jaalee ||

"I have been burnt by separation from my Beloved."

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਪਿਰਹਿ ਬਿਹੂਨ ਕਤਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ

Pirehi Bihoon Kathehi Sukh Paaeae ||

Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜਾ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥

Jaa Hoe Kirapaal Thaa Prabhoo Milaaeae ||2||

When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਵਿਧਣ ਖੂਹੀ ਮੁੰਧ ਇਕੇਲੀ

Vidhhan Khoohee Mundhh Eikaelee ||

The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਨਾ ਕੋ ਸਾਥੀ ਨਾ ਕੋ ਬੇਲੀ

Naa Ko Saathhee Naa Ko Baelee ||

She has no companions, and no friends.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਲੀ

Kar Kirapaa Prabh Saadhhasang Maelee ||

In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਜਾ ਫਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਅਲਹੁ ਬੇਲੀ ॥੩॥

Jaa Fir Dhaekhaa Thaa Maeraa Alahu Baelee ||3||

And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਵਾਟ ਹਮਾਰੀ ਖਰੀ ਉਡੀਣੀ

Vaatt Hamaaree Kharee Ouddeenee ||

The path upon which I must walk is very depressing.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਖੰਨਿਅਹੁ ਤਿਖੀ ਬਹੁਤੁ ਪਿਈਣੀ

Khanniahu Thikhee Bahuth Pieenee ||

It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਉਸੁ ਊਪਰਿ ਹੈ ਮਾਰਗੁ ਮੇਰਾ

Ous Oopar Hai Maarag Maeraa ||

That is where my path lies.

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Baba Sheikh Farid


ਸੇਖ ਫਰੀਦਾ ਪੰਥੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੪॥੧॥

Saekh Fareedhaa Panthh Samhaar Savaeraa ||4||1||

O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||

ਸੂਹੀ (ਭ. ਫਰੀਦ) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Baba Sheikh Farid