Eaekae Ko Naahee Bho Koe ||
ਏਕੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਭਉ ਕੋਇ ॥

This shabad aapey sabdu aapey neesaanu is by Guru Nanak Dev in Raag Bilaaval on Ang 795 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 1 ||

Bilaawal, First Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੫


ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਆਪੇ ਨੀਸਾਨੁ

Aapae Sabadh Aapae Neesaan ||

He Himself is the Word of the Shabad, and He Himself is the Insignia.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਜਾਨੁ

Aapae Surathaa Aapae Jaan ||

He Himself is the Listener, and He Himself is the Knower.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਤਾਣੁ

Aapae Kar Kar Vaekhai Thaan ||

He Himself created the creation, and He Himself beholds His almighty power.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤੂ ਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥

Thoo Dhaathaa Naam Paravaan ||1||

You are the Great Giver; Your Name alone is approved. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ

Aisaa Naam Niranjan Dhaeo ||

Such is the Name of the Immaculate, Divine Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਹਉ ਜਾਚਿਕੁ ਤੂ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ho Jaachik Thoo Alakh Abhaeo ||1|| Rehaao ||

I am just a beggar; You are invisible and unknowable. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਧਰਕਟੀ ਨਾਰਿ

Maaeiaa Mohu Dhharakattee Naar ||

Love of Maya is like a cursed woman,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੂੰਡੀ ਕਾਮਣਿ ਕਾਮਣਿਆਰਿ

Bhoonddee Kaaman Kaamaniaar ||

Ugly, dirty and promiscuous.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਾਜੁ ਰੂਪੁ ਝੂਠਾ ਦਿਨ ਚਾਰਿ

Raaj Roop Jhoothaa Dhin Chaar ||

Power and beauty are false, and last for only a few days.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਚਾਨਣੁ ਅੰਧਿਆਰਿ ॥੨॥

Naam Milai Chaanan Andhhiaar ||2||

But when one is blessed with the Naam, the darkness within is illuminated. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਚਖਿ ਛੋਡੀ ਸਹਸਾ ਨਹੀ ਕੋਇ

Chakh Shhoddee Sehasaa Nehee Koe ||

I tasted Maya and renounced it, and now, I have no doubts.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਬਾਪੁ ਦਿਸੈ ਵੇਜਾਤਿ ਹੋਇ

Baap Dhisai Vaejaath N Hoe ||

One whose father is known, cannot be illegitimate.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਏਕੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਭਉ ਕੋਇ

Eaekae Ko Naahee Bho Koe ||

One who belongs to the One Lord, has no fear.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥

Karathaa Karae Karaavai Soe ||3||

The Creator acts, and causes all to act. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਮੁਏ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਰਿਆ

Sabadh Mueae Man Man Thae Maariaa ||

One who dies in the Word of the Shabad conquers his mind, through his mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਠਾਕਿ ਰਹੇ ਮਨੁ ਸਾਚੈ ਧਾਰਿਆ

Thaak Rehae Man Saachai Dhhaariaa ||

Keeping his mind restrained, he enshrines the True Lord within his heart.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਸੂਝੈ ਗੁਰ ਕਉ ਵਾਰਿਆ

Avar N Soojhai Gur Ko Vaariaa ||

He does not know any other, and he is a sacrifice to the Guru.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੪॥੩॥

Naanak Naam Rathae Nisathaariaa ||4||3||

O Nanak, attuned to the Naam, he is emancipated. ||4||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev