Guramukh Maelai Mael Milaaeae ||2||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥

This shabad gurmukhi preeti jis no aapey laaey is by Guru Amar Das in Raag Bilaaval on Ang 798 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 3 ||

Bilaaval, Third Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੯੮


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਲਾਏ

Guramukh Preeth Jis No Aapae Laaeae ||

The Lord Himself attaches the Gurmukh to His Love;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਬਿਲਾਵਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ

Thith Ghar Bilaaval Gur Sabadh Suhaaeae ||

Joyful melodies permeate his home, and he is embellished with the Word of the Guru's Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਮੰਗਲੁ ਨਾਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਏ

Mangal Naaree Gaavehi Aaeae ||

The women come and sing the songs of joy.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੧॥

Mil Preetham Sadhaa Sukh Paaeae ||1||

Meeting with their Beloved, lasting peace is obtained. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ

Ho Thin Balihaarai Jinh Har Mann Vasaaeae ||

I am a sacrifice to those, whose minds are filled with the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Har Jan Ko Miliaa Sukh Paaeeai Har Gun Gaavai Sehaj Subhaaeae ||1|| Rehaao ||

Meeting with the humble servant of the Lord, peace is obtained, and one intuitively sings the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੇਰੈ ਚਾਏ

Sadhaa Rang Raathae Thaerai Chaaeae ||

They are always imbued with Your Joyful Love;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ

Har Jeeo Aap Vasai Man Aaeae ||

O Dear Lord, You Yourself come to dwell in their minds.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਆਪੇ ਸੋਭਾ ਸਦ ਹੀ ਪਾਏ

Aapae Sobhaa Sadh Hee Paaeae ||

They obtain eternal glory.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥

Guramukh Maelai Mael Milaaeae ||2||

The Gurmukhs are united in the Lord's Union. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਤੇ ਸਬਦਿ ਰੰਗਾਏ

Guramukh Raathae Sabadh Rangaaeae ||

The Gurmukhs are imbued with the love of the Word of the Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ

Nij Ghar Vaasaa Har Gun Gaaeae ||

They abide in the home of their own being, singing the Glorious Praises of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਹਰਿ ਰਸਿ ਭਾਏ

Rang Chaloolai Har Ras Bhaaeae ||

They are dyed in the deep crimson color of the Lord's Love; they look so beautiful.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਇਹੁ ਰੰਗੁ ਕਦੇ ਉਤਰੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥

Eihu Rang Kadhae N Outharai Saach Samaaeae ||3||

This dye never fades away; they are absorbed in the True Lord. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਮਿਟਿਆ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ

Anthar Sabadh Mittiaa Agiaan Andhhaeraa ||

The Shabad deep within the nucleus of the self dispels the darkness of ignorance.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ

Sathigur Giaan Miliaa Preetham Maeraa ||

Meeting with my Friend, the True Guru, I have obtained spiritual wisdom.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਜੋ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਤਿਨ ਬਹੁੜਿ ਫੇਰਾ

Jo Sach Raathae Thin Bahurr N Faeraa ||

Those who are attuned to the True Lord, do not have to enter the cycle of reincarnation again.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੪॥੫॥

Naanak Naam Dhrirraaeae Pooraa Gur Maeraa ||4||5||

O Nanak, my Perfect Guru implants the Naam, the Name of the Lord, deep within. ||4||5||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੩) (੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੯੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Amar Das