Bhaao Dhoojaa Binas Binaasaa ||
ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੦
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੧੩ ॥
Raag Bilaaval Mehalaa 4 Parrathaal Ghar 13 ||
Raag Bilaaval, Fourth Mehl, Partaal, Thirteenth House:
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੦
ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥
Bolahu Bheeaa Raam Naam Pathith Paavano ||
O Siblings of Destiny, chant the Name of the Lord, the Purifier of sinners.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਾਰਨੋ ॥
Har Santh Bhagath Thaarano ||
The Lord emancipates his Saints and devotees.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ ॥
Har Bharipurae Rehiaa ||
The Lord is totally permeating and pervading everywhere;
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥
Jal Thhalae Raam Naam ||
The Name of the Lord is pervading the water and the land.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nith Gaaeeai Har Dhookh Bisaarano ||1|| Rehaao ||
So sing continuously of the Lord, the Dispeller of pain. ||1||Pause||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥
Har Keeaa Hai Safal Janam Hamaaraa ||
The Lord has made my life fruitful and rewarding.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨਹਾਰਾ ॥
Har Japiaa Har Dhookh Bisaaranehaaraa ||
I meditate on the Lord, the Dispeller of pain.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ ॥
Gur Bhaettiaa Hai Mukath Dhaathaa ||
I have met the Guru, the Giver of liberation.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕੀਈ ਹਮਾਰੀ ਸਫਲ ਜਾਤਾ ॥
Har Keeee Hamaaree Safal Jaathaa ||
The Lord has made my life's journey fruitful and rewarding.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥੧॥
Mil Sangathee Gun Gaavano ||1||
Joining the Sangat, the Holy Congregation, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਆਸਾ ॥
Man Raam Naam Kar Aasaa ||
O mortal, place your hopes in the Name of the Lord,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
Bhaao Dhoojaa Binas Binaasaa ||
And your love of duality shall simply vanish.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਵਿਚਿ ਆਸਾ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸੀ ॥
Vich Aasaa Hoe Niraasee ||
One who, in hope, remains unattached to hope,
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਸੋ ਜਨੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪਾਸੀ ॥
So Jan Miliaa Har Paasee ||
Such a humble being meets with his Lord.
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਕੋਈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥
Koee Raam Naam Gun Gaavano ||
And one who sings the Glorious Praises of the Lord's Name
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਪਗਿ ਲਾਵਨੋ ॥੨॥੧॥੭॥੪॥੬॥੭॥੧੭॥
Jan Naanak This Pag Laavano ||2||1||7||4||6||7||17||
- servant Nanak falls at his feet. ||2||1||7||4||6||7||17||
ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੪) (੭) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Ram Das