Bighan N Laagai Jap Alakh Abhaev ||1||
ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥

This shabad sarab kaliaan keeey gurdeyv is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Ang 801 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੧


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਕੀਏ ਗੁਰਦੇਵ

Sarab Kaliaan Keeeae Guradhaev ||

The Divine Guru has blessed me with total happiness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੇਵਕੁ ਅਪਨੀ ਲਾਇਓ ਸੇਵ

Saevak Apanee Laaeiou Saev ||

He has linked His servant to His service.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥

Bighan N Laagai Jap Alakh Abhaev ||1||

No obstacles block my path, meditating on the incomprehensible, inscrutable Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਧਰਤਿ ਪੁਨੀਤ ਭਈ ਗੁਨ ਗਾਏ

Dhharath Puneeth Bhee Gun Gaaeae ||

The soil has been sanctified, singing the Glories of His Praises.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dhurath Gaeiaa Har Naam Dhhiaaeae ||1|| Rehaao ||

The sins are eradicated, meditating on the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਭਨੀ ਥਾਂਈ ਰਵਿਆ ਆਪਿ

Sabhanee Thhaanee Raviaa Aap ||

He Himself is pervading everywhere;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ

Aadh Jugaadh Jaa Kaa Vadd Parathaap ||

From the very beginning, and throughout the ages, His Glory has been radiantly manifest.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਹੋਇ ਸੰਤਾਪੁ ॥੨॥

Gur Parasaadh N Hoe Santhaap ||2||

By Guru's Grace, sorrow does not touch me. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਲਗੇ ਮਨਿ ਮੀਠੇ

Gur Kae Charan Lagae Man Meethae ||

The Guru's Feet seem so sweet to my mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਿਰਬਿਘਨ ਹੋਇ ਸਭ ਥਾਂਈ ਵੂਠੇ

Nirabighan Hoe Sabh Thhaanee Voothae ||

He is unobstructed, dwelling everywhere.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੂਠੇ ॥੩॥

Sabh Sukh Paaeae Sathigur Thoothae ||3||

I found total peace, when the Guru was pleased. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਰਖਵਾਲੇ

Paarabreham Prabh Bheae Rakhavaalae ||

The Supreme Lord God has become my Savior.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਦੀਸਹਿ ਨਾਲੇ

Jithhai Kithhai Dheesehi Naalae ||

Wherever I look, I see Him there with me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਖਸਮਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੪॥੨॥

Naanak Dhaas Khasam Prathipaalae ||4||2||

O Nanak, the Lord and Master protects and cherishes His slaves. ||4||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev