Dhharath Puneeth Bhee Gun Gaaeae ||
ਧਰਤਿ ਪੁਨੀਤ ਭਈ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥

This shabad sarab kaliaan keeey gurdeyv is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Ang 801 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੦੧


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਕੀਏ ਗੁਰਦੇਵ

Sarab Kaliaan Keeeae Guradhaev ||

The Divine Guru has blessed me with total happiness.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੇਵਕੁ ਅਪਨੀ ਲਾਇਓ ਸੇਵ

Saevak Apanee Laaeiou Saev ||

He has linked His servant to His service.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥

Bighan N Laagai Jap Alakh Abhaev ||1||

No obstacles block my path, meditating on the incomprehensible, inscrutable Lord. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਧਰਤਿ ਪੁਨੀਤ ਭਈ ਗੁਨ ਗਾਏ

Dhharath Puneeth Bhee Gun Gaaeae ||

The soil has been sanctified, singing the Glories of His Praises.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dhurath Gaeiaa Har Naam Dhhiaaeae ||1|| Rehaao ||

The sins are eradicated, meditating on the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਭਨੀ ਥਾਂਈ ਰਵਿਆ ਆਪਿ

Sabhanee Thhaanee Raviaa Aap ||

He Himself is pervading everywhere;

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ

Aadh Jugaadh Jaa Kaa Vadd Parathaap ||

From the very beginning, and throughout the ages, His Glory has been radiantly manifest.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਹੋਇ ਸੰਤਾਪੁ ॥੨॥

Gur Parasaadh N Hoe Santhaap ||2||

By Guru's Grace, sorrow does not touch me. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਲਗੇ ਮਨਿ ਮੀਠੇ

Gur Kae Charan Lagae Man Meethae ||

The Guru's Feet seem so sweet to my mind.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਿਰਬਿਘਨ ਹੋਇ ਸਭ ਥਾਂਈ ਵੂਠੇ

Nirabighan Hoe Sabh Thhaanee Voothae ||

He is unobstructed, dwelling everywhere.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੂਠੇ ॥੩॥

Sabh Sukh Paaeae Sathigur Thoothae ||3||

I found total peace, when the Guru was pleased. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਰਖਵਾਲੇ

Paarabreham Prabh Bheae Rakhavaalae ||

The Supreme Lord God has become my Savior.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਦੀਸਹਿ ਨਾਲੇ

Jithhai Kithhai Dheesehi Naalae ||

Wherever I look, I see Him there with me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਖਸਮਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੪॥੨॥

Naanak Dhaas Khasam Prathipaalae ||4||2||

O Nanak, the Lord and Master protects and cherishes His slaves. ||4||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev